Читаем Амнезия полностью

— Я тебе верю, — сказал он наконец, ткнув в меня толстым пальцем. — Ты поклялся именем дочери, и этого достаточно. Чутье меня иногда подводит, но по большей части доверять ему можно. И это самое чутье мне подсказывает, что в исчезновении Полы виновен твой брат. Я только молю Бога, чтобы он не причинил ей зла. А если причинил — чтобы ее все равно поскорее нашли.

Рэймонд поднялся на ноги, сунул пистолет в карман брюк. В глазах у него стояли слезы.

— У меня есть еще одна дочь, — смерив нас долгим странным взглядом, произнес он, обращаясь словно к себе самому. — Но Пола была особенная. Если бы вы ее знали, вы, наверное, смогли бы меня понять.

Он развернулся и зашагал прочь через лес.

<p>74</p>

— Прости, что втянул тебя в это безумие, Мэггс.

Узкой тропинкой мы взбирались по крутому склону оврага. Система навигации полагала, что это самый короткий путь, а времени оставалось в обрез. Было семь вечера, и надежда вернуться домой засветло давно растаяла. При самом лучшем раскладе мы могли бы успеть разве что увидеть хижину при свете дня.

Мы лезли вверх, цепляясь за тонкие стволы деревьев и камни, напоминающие обломанные зубы. Солнце еще не успело скатиться за горизонт, но под кронами деревьев уже сгущались тени.

— Фрост играл со мной, — горько сказал я, глядя себе под ноги. — Он давно понял, что Марк убил Полу, оставалось только выяснить, был ли я его сообщником. Твой отец и остальные все знают…

— Никто ничего не знает, Джонни.

Мы продолжали восхождение в тишине. Выбравшись из оврага, на минуту остановились полюбоваться бескрайним лесным простором. Кроны деревьев волновались на ветру, словно зеленое море. GPS утверждала, что до хижины осталось около километра. Мэгги показала на северо-восток, где среди стволов виднелась широкая прогалина.

— Нам туда, — сказала она.

На нашем пути по каменистому руслу бежал ручей.

Мэгги начала разуваться.

— Нельзя отклоняться от курса, — заявила она.

С другого берега за нами наблюдало оленье семейство: трое взрослых и двое малышей.

— Привет, ребята, мы идем к вам.

Как только мы ступили в воду, животные грациозно отскочили в сторону. Ручей был довольно теплым, но оказался глубже, чем мы думали. На середине вода доходила до бедер. Мы медленно перебрались на тот берег под пытливыми взглядами оленей.

Оказавшись на сухой земле, Мэгги первым делом проверила телефон. Теперь мы полностью зависели от навигации.

— Заряд остался?

— Почти пятьдесят процентов. Пока хватит.

Мы находились в самом центре бермудского треугольника.

Среди деревьев уже виднелись дощатые стены. Сделав крюк, мы вышли к большому озеру. Мы шагали вдоль берега, пока не оказались у маленькой пристани, от которой вела прямая тропа к хижине.

<p>75</p>

В хижине было всего две комнаты. Мы решили, что за плотно завешенным окном в задней части дома — спальня. С другой стороны размещалась гостиная-кухня. Ее окна выходили на озеро. Все здесь выглядело вполне обжитым и ухоженным.

— Смотри.

Мэгги показала в сторону леса. На узкой тропе остались следы шин.

На маленькой веранде висели качели, точь-в-точь как у меня. Я постучал в дверь, не дождался ответа и рискнул повернуть ручку. Дверь поддалась.

Как мы и предполагали, хижина оказалась обитаемой. В раковине лежала посуда, на столе стояли цветы, на вешалке висела мужская куртка. Мы огляделись. В гостиной был круглый стол, несколько стульев, камин, старинный телевизор и сервант со множеством полок и ящичков. Владелец постарался украсить свое жилище: на стенах расположились картины и резные деревянные маски, явно работа Харрисона. На диване валялся журнал «Судоку максимальной сложности».

Мэгги открыла встроенный в шкаф холодильник и изучила его содержимое:

— Здесь продукты на несколько дней.

Она продолжала хлопать дверцами кухонных буфетов, но мое внимание привлек шкаф в гостиной. Мэгги подошла ко мне.

— Что?… — начала она.

На полке стояла фотография мужчины лет тридцати, по виду — немца, в кожаной куртке и широких штанах, подвернутых на лодыжках. На голове у него была шапка, похожая на летный шлем. Незнакомец махал кому-то рукой и широко улыбался.

— Густафссон? — предположила Мэгги.

— Понятия не имею.

Я выдвинул один из ящиков и обнаружил стопку журналов. «Нерешаемые судоку». «Экстремальные судоку». В соседнем ящике лежал набор фишек для покера.

— Наверное, Б-клуб иногда собирается здесь, — заметил я.

— Тут целый склад спиртного, так что ты, скорее всего, прав.

У круглого стола стояли пять стульев.

Мы быстро покончили с кухней. В остальных ящиках и на полках не было ничего интересного: всевозможная утварь, баночки со специями, консервы. Похоже, немец любил угощать гостей и разгадывать кроссворды.

В хижине была даже маленькая ванная. Видно, Густафссон жил здесь постоянно. На полочке перед зеркалом нашлись опасная бритва, крем для бритья и набор лосьонов. У двери стояла подставка для журналов, и я не глядя смог бы сказать, какого рода издания там лежали.

— Тут заперто, — сообщила Мэгги.

Я выглянул из ванной и понял, что она говорит о подвале. Узкая дверь располагалась возле кухни.

— Странно. Давай-ка посмотрим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер