Читаем Анастасия. Попаданка к процветанию полностью

— Ты едешь со мной во дворец! — сказал он с энтузиазмом. — Ты должна выглядеть соответствующе, и у меня есть всё необходимое, чтобы ты была самой прекрасной из всех.

Мо Хе положил наряд на диван и стал рассказывать, какой это будет день. Я ощущала противоречивые эмоции: с одной стороны, волнение от того, что он снова желает провести время вместе, с другой — гнев и уязвленность.

Тем не менее, я решила не показывать это на лицо. Я позволила своим слугам помочь мне в наряжении. Вокруг царила суета; они заботливо помогали мне надеть платье, завязывая пояс, и расчесывая волосы. Во время этой подготовки я пыталась сосредоточиться на будущем событии, оставляя в стороне свои обиды.

Тем временем Мо Хе стоял за шторкой, время от времени бросая любопытные взгляды. Я чувствовала его напряжение и волнение. Это напоминало мне, как мы вместе мечтали о таких моментах, и, возможно, именно это придавалось ошибочному ощущению радости, несмотря на все недоразумения.

Наконец, когда я вышла из за шторки, меня окутали множество эмоций. Мо Хе смотрел на меня, его глаза наполнились удивлением и восхищением.

— Ты великолепна! — произнес он, прочищая горло.

Я почувствовала, как на моё лицо выступила теплая румянка.

Он быстро подошёл ко мне и аккуратно надел на мою голову маленкоб корону. Этот момент казался волшебным; руки Мо Хе нежно коснулись моих волос, и я ощутила, как в груди засияло тепло.

— Это говорит о твоем достоинстве, — шепнул он, — Ты заслуживаешь быть королевой в этот день.

В тот миг я отключилась от своих негативных эмоций. Сердце заполнялось радостью, и я на мгновение забыла о своих тревогах.

— Спасибо, — произнесла я едва слышно, и в голосе не было ни тени обиды.

Мы встретились глазами, и в этом взгляде возникла взаимопонимание и поддержка. Ощущение легкости и надежды окутывало нас, и я знала, что этот день может стать той самой точкой отсчёта, когда всё начнёт меняться.

— Пойдём, у нас много времени, — сказал он, улыбаясь и протягивая руку.

Я вложила свою ладонь в его, ощущая, как обиды постепенно отпускают меня, уступая место новому началу.

Когда мы прибыли во дворец, я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее от ожидания.

Слуги в ярких одеждах встретили нас с почестями и проводили к трону императора. Легкий трепет охватил меня; это было волнительно — находиться в таком величественном месте. Они провели нас к императору.

Когда мы подошли к императору, я сделала низкий поклон, стараясь не выдавать своих чувств. Мо Хе стоял рядом, его выражение лица было собранным, хотя я могла заметить, как напряжённо он ожидал, что произойдёт дальше.

Тогда я подняла взгляд и встретилась с глазами императора. В тот миг моё сердце пронзила ледяная волна удивления и шока. Я узнала его. Это был он — мой первый парень из девятого класса, Миша, но теперь он был с именем Хун Пан.

— Ты? — шепнула я, не в силах сдержать своего удивления.

Император посмотрел на меня с лёгкой улыбкой.

— Да, это я, — ответил он тоном, полным уверенности. — Но сейчас я Хун Пан, император этого царства.

Я чувствовала, как Мо Хе рядом начинает нервничать. Он шагнул ближе и заглянул мне в глаза.

— Ты его знаешь? — спросил он с настороженностью.

Император поднял руку и попросил всех уйти.

— Я хочу поговорить с Нин Ю наедине, — сказал он, и его голос звучал властно.

Мо Хе хотел что-то сказать, но в итоге просто стиснул губы и кивнул, хотя я могла видеть, как внутри него бурлят эмоции.

— Я вас подожду снаружи, — произнёс он резко, его голос был полон напряжении.

Император, не обращая внимания на напряжённость между нами, наклонился ко мне с интересом.

— Анастасия. и ты тут..

— Я… — начала я, но слова застряли в горле. — Я не знала, что ты стал императором.

— Это долгая история, — сказал он, но в его голосе звучало тепло. — Я помню, как ты была для меня важна в те времена. Я долго здесь. Что ж, позволь мне узнать, как ты поживаешь теперь.

Я на мгновение задумалась, но изображение нашего прошлого мимо легло тяжелым грузом на сердце.

— У меня всё в порядке, — ответила я, стараясь не слишком углубляться в детали. — Я занимаюсь своим делом.

— Рад слышать, — сказал он с улыбкой, потом добавил: — Но расскажи, как ты оказалась в окружении Мо Хе? Он выглядит немного… озабоченным.

Я заметила, как в его словах появилось легкое подколка.

— Он — мой друг, — отозвалась я, почувствовав, как напряжение в воздухе возрастает. — Мы вместе работаем над некоторыми проектами.

— Друг, говоришь? — произнёс он, и в его голосе послышался азарт. — Знай, что ему нужно быть осторожным. Я не люблю, когда кто-то лезет в дела, которые могут повлиять на мою жизнь. И вообще, как ты можешь назвать своего мужа «другом»?

Я почувствовала, как меня охватывает волна.

— Хун Пан, я не знаю, о чём ты говоришь, — никому не желая делать хуже, старалась говорить уважительно. — Мо Хе — важный человек для меня.

— Важный? Это слово может иметь множество значений, — хитро улыбнулся он. — Но будь осторожна. Мне важно, чтобы ты была в безопасности.

— Я взрослая и сама могу принимать решения, — протестовала я, стараясь сохранить достоинство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика