Читаем Анатомия терминов полностью

аудиометрия измерение остроты слуха

аудиоаппаратура звукозаписывающие и звуковоспроизводящие устройства

Ср.: «Audi» (название легковых автомобилей германской фирмы) – перевод прежнего названия «Horch» («Хорьх»), что по-немецки значит «слушай».


би bis дважды

образует слова со значением двойной, двоякий (состоящий из двух частей, имеющий два признака); соответствует рус. дву-/двух-, греч. ди– (δί-).

бицепс двуглавая мышца

бином «двуимённый», мат. двучлен

биатлон спортивное двоеборье (лыжи и стрельба); ср. триатлон, пентатлон

билингвизм двуязычие, владение двумя языками

билатеральный двусторонний; билатеральная симметрия – двусторонняя, как у большинства животных


бин bīnī два, пара;

bīnarius двоичный

бинокль «двуглазый» оптический прибор (ср. рус. око)

бинарный двойной, состоящий из двух компонентов


вал valēre быть здоровым, сильным, крепким; иметь влияние, значение, ценность; valēns, validus здоровый, сильный, крепкий

валидность «сила», адекватность (например, утверждения, научного метода)

валюта денежная единица, денежные знаки (ит. valuta -букв. цена, стоимость)

девальвация обесценивание, понижение стоимости валюты

инвалид бессильный, неспособный; ср. англ. invalid, фр. invalide

валентность «сила» химического элемента (измеряется числом атомов, с которыми он может образовать химические связи)

амбивалентный «двусильный», двойственный

эквивалентный равносильный


валент

см. вал.


валид

см. вал.


вент venīre приходить; ventio приход

конвент выборный орган (лат. conventus – букв. сходка, собрание); ср. конгресс, концессия, синод

адвент церк. «приход» Рождества, время, предшествующее Рождеству, рождественский пост (лат. adventus -букв. приход); ср. англ., нем. Advent

конвенция «схождение» во мнениях, соглашение, договор


верб verbum слово

вербальный словесный

вербализация перевод в словесную форму

Ср.: англ. verb, фр. verbe, нем. Verb (глагол); когда-то рус. слово глагол означало «слово, речь».


верс versare вертеть, поворачивать; (из)менять

реверсивный обратимый, поворотный

версия одно из нескольких толкований (поворотов) чего-л.

конверсия преобразование, превращение

диверсия отклонение; разрушение (первоначально: отвлекающий противника манёвр)

контроверсивный спорный, противоречивый; ср. англ. controversial


виз video гляжу, смотрю, вижу; viso гляжу, смотрю, разглядываю

визуальный зрительный; ср. англ. visual, фр. visuel, нем.

visuell ревизия пересмотр

провизия «предусмотрение», предусмотрительно запасённая снедь

импровизация действия без «предусмотрения», без подготовки

визир видоискатель, прицел

визит явление «воочию»

телевизор прибор для «дальновидения»


вице vice, vicem вместо, подобно, наподобие, как (кто-л.)

образует слова со значениями: помощник, заместитель, второй человек (по должности, званию).

вице-президент первый заместитель президента вице-мэр заместитель мэра вице-губернатор заместитель губернатора


вок vocāre звать, призывать; vōx голос

вокальный голосовой; ср. англ., фр. vocal

провокация «вызывание» нужного провокатору действия, воздействие на кого-л. с целью подтолкнуть к определённому действию (действиям)

адвокат юрист, оказывающий правовую помощь (кого призывают, приглашают оказать помощь, защитить)

вокабула слово


вол1voluntās воля, желание

волюнтаризм стратегия действий, игнорирующая объективные обстоятельства

волонтёр доброволец

Ср. лат. volens nolens – волей-неволей.


вол2volvo качу, вращаю, верчу

эволюция развитие (это рус. слово – калька) инволюция «свитие», упрощение (противоп. эволюция) револьвер «крутилка», нечто, могущее совершать вращательное движение в обоих направлениях (например, барабан в одном из типов ручного огнестрельного оружия, из-за которого само оружие назвали револьвером)

революция переворот


град gradus ступень, степень, шаг

градус единица измерения дуг и углов, температуры, крепости напитков

деградация упадок, движение вниз по ступенькам лестницы (социальной, служебной)

градиент мера возрастания или убывания какой-л. физической величины при перемещении на единицу (шаг) расстояния

градация постепенность перехода от одного к другому, а также ступени этого перехода


гресс gressus ход, движение

прогресс движение вперёд, поступательное движение (противоп. регресс); ср. словен. napredek, чеш. vzestup, польск. postep

регресс движение назад, упадок (противоп. прогресс)

агрессия наступление, приступ

прогрессия ряд чисел (идущий в бесконечность)

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская речь

Звони́м русисту
Звони́м русисту

О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками. В третьей главе вы узнаете о новом «олбанском йезыге», об альтернативе нецензурной брани, об искусстве красиво ругаться.Вас ожидает не академическое чтение, а путешествие в мир повседневных ошибок, в которых нет ничего ужасного, но их исправление сулит Вам определенные выгоды.

Юлия Валентиновна Матийченко

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы