Читаем Андалусская поэзия полностью

Как мне быть, коль мой соперник — повелитель мой:Белая луна, что светит над тщетой земной,Мне стеречь она велела звезды в тьме ночной.Звезды… Сладостные муки причиняют мне.А она — как меч блестящий, как стальной клинок,Как газель — стройна, пуглива в чуткой тишине,Взор ее проникновенный томен и глубок.К ней одной стремится сердце, ею грудь полна,Убежавшая из рая, весь мой мир — она.Многословны описанья — красота ж одна.И она — как меч блестящий, глаз не отвести!Неуступчивостью, станом — как стальной клинок.Как газель, затрепетала на моем пути,А пугливый взор — так нежен, томен и глубок.Я истерзан, я измучен, я сожжен дотла,И бессонница простерла надо мной крыла,Сердце в ранах, сердце в шрамах, но любовь цела.Вот опять она выходит, бед моих исток,Разгорается сраженье — вновь повержен я:Снова, жалости не зная, меток и жесток,Взор ее меня пронзает, словно два копья…Ты совсем меня не ценишь (жалкая судьба!) —Ведь купила за бесценок своего раба.Но звучит как заклинанье страстная мольба:Не желаю быть свободным, слышишь, ни на миг!Ты не вздумай вдруг на волю отпустить меня,Все равно же не избавлюсь я от чар твоих,Без красы твоей не мыслю я прожить и дня…На влюбленного безумца, молви, отчегоТы обрушила жестокость сердца своего,Холод каменного сердца, что в любви мертво?..О влюбленного надежды! Что питает их?Говорят мне доброхоты: гибель впереди,Коль не сможешь отказаться от безумств своих!..Ведь в кровавых ранах сердце у тебя в груди.Но советчики не знают про бесценный клад:Что во мне второе сердце бьется с первым в лад —Это лик моей любимой, жест ее и взгляд.

* * *

Перевод Е. Николаевской*

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги