Боль проходит по мере того, как кисть его руки принимает нормальный вид. Какой только изверг придумал эти браки по-деонски!
– Замечательно, – криво улыбается Дэйн. – Теперь ты окончательно меня возненавидела.
– Я тебя не ненавижу, – раздельно и внятно произношу я. – Должна, наверное, но не получается. Родителей твоих – да. Своими руками придушила бы, веришь?
– Ничего бы ты с ними не сделала. Они были в своём праве.
Он проводит рукой над останками стола и посуды, и на глазах всё принимает первоначальный вид. Скатерть чище, чем была.
– Дэйн, я предупреждала тебя: я не безмолвная скотина, не предмет интерьера… и тебе не враг. Ты можешь мне доверять. Представь, насколько получилось бы хуже, если бы я услышала правду на Совете Домов. Подтвердила бы их подозрения. Ко всему прочему тебя обвинили бы в том, что ты привязал жену обманом.
– Но это так. Я сознательно обманул тебя, Лика.
– Это уже не имеет значения. Какая разница, чем ты руководствовался тогда, теперь мы связаны. У нас даже боль одна на двоих! Я тебе плюху не могу отвесить без того, чтобы не ощутить последствия!
– Соболезную. Хотя особо сокрушаться не о чем. На меня побои почти не действуют – привычка.
Словно ледяной душ. Ну да… Били, морили голодом… Как ещё над ним издевались?
– Боль – это только начало, правильно? Потом я начну ощущать твои эмоции?
– И больше я не смогу тебе соврать.
– А я – тебе. Но я и не собираюсь тебя обманывать. И ты перестань скрытничать. Мне не хочется вредить тебе потому, что я чего-то не знаю, не понимаю, не ориентируюсь в ситуации. Ещё меньше у меня желания выяснять подробности твоей личной жизни у посторонних людей. Я жалею о том, что пошла за разъяснениями к масте Мерту и тем самым тебя подвела, дала повод для очередных грязных слухов. Больше это не повторится.
– Барт не будет болтать. Он неплохой человек. Анэн, Лика.
Дэйн собирает посуду.
– Лика, если бы не Деон… Я никогда бы не позволил себе то, что сделал.
Поднимаю откатившуюся вилку и кладу на поднос.
– Если бы не ты, мне было бы всё равно, что будет с Деоном.
***
Кухней называется вереница комнат, из которых по назначению используется лишь одна. Дэйн показывает посудомойку – очень похожую на те, что распространены в Аризе. Система подключения к водопроводу точно такая же, нет разве шнура, воткнутого в розетку.
– Не проще очищать посуду силой? – интересуюсь я.
– В исключительных случаях – пожалуйста. Но постоянно… Представляешь, сколько энергии на это придётся тратить?
– Машина тоже потребляет энергию.
– Крохи. Кстати, эта посудомойка – ровесница замка. Она будет работать даже без источника. Остальные созданы позднее, они намного мощнее. Некоторые рассчитаны на сервизы из нескольких тысяч предметов.
– В замке устраивали пиры?
– Пиры, балы, приёмы.
– Как в книге? – восхищённо спрашиваю я.
– Наверное, – равнодушное пожатие плечами. – Не присутствовал. Идём, заодно посмотришь, где расположена прачечная.
Прачечной громко называется закуток с конструкцией, отдалённо смахивающей на стиральную машину. В данный момент она работает, слышен плеск воды. Сверху прозрачная крышка, видно, как полощется ткань.
– И стираете обычным способом?
– Здесь зависит от масштаба. Вывести пятно на рубашке можно с помощью силы, постельное бельё проще положить в машину.
Соображаю несколько секунд, потом выпаливаю:
– Гладить не буду!
Изумлённый взгляд и хохот.
– Представил тебя с утюгом: опасное сочетание. Лика, до такого издевательства я не опущусь. Видишь, откидная решётка? Опускаешь её, раскладываешь вещь, и поток воздуха одновременно сушит и разглаживает.
– Но ты прекрасно знаешь, что такое утюг, – ехидно отмечаю я.
– Для тебя готов принести из музея, – смеётся Дэйн. – Вместе с гладильной доской. Желаешь?
– Пожалуй, я воспользуюсь решёткой. Так, с бытом разобрались. Последний вопрос: каковы мои полномочия? Как супруги адэна?
– Что ты имеешь в виду?
– Могу я что-либо менять в обстановке комнат? В саду? Просить о чём-либо Стига? Понятно, что в твоё управление хозяйством я не полезу – я ничего в этом не понимаю. Но переставить мебель или выбрать суп на обед мне позволено?
– Бывшая хозяйка приказывала слугам покруче адэна, – на губах Дэйна мелькает улыбка. – Лика, делай с замком всё что заблагорассудится, надеюсь, наружные стены и перекрытия устоят. Ещё я не хотел бы обнаружить в своём бельевом шкафу трусы в розовый горошек, даже если это покажется тебе забавным. Со Стигом договаривайся сама. Я в его дела не суюсь, он прекрасно справляется, но, уверен, твои просьбы без внимания не оставит.
– Зачем сразу в горошек? – чувствую, что краснею. – Тебе тёмное к лицу. А в алой хламиде ты смотрелся просто ужасно!
– Слышал бы тебя Совет, – ухмыляется Дэйн. – Традиционное одеяние проводников, подобие священного плаща Анды, ты обозвала хламидой.
– Жуткой хламидой, – поправляю я. – И корона у тебя отвратительная, а в кольцах пальцы врастопырку. Что с тобой сделает Совет, если на заседание ты придёшь в нормальном виде? Без этих чудовищных извращений?
– Ничего. В очередной раз заявит, что я сопливый недоносок, недостойный трона.