Башни заключил со мной контракт — в обмен на свободу я должен был провести небольшое
расследование в Эйнаваре... Я свою часть сделки выполнил, но кончилось вся эта затея тем, что в
итоге погиб и этот мой наниматель. Впрочем, эту часть истории ты уже знаешь: его лицо нацепил
Лицемер, и мне пришлось отправить вашего Темного Князька искать себе новую маску.
— Будь уверен, он ее найдет, — негромко произнесла Мольвири. — Быть может, потому
меня и не ищут... Князь Тьмы, свободно ходящий среди людей, может принести вашему миру
неисчислимое множество бед. Наверное, сейчас мысли моих братьев направлены лишь на то, как
изловить его и вернуть в Озеро Грез.
— Меня это полностью устраивает, — откликнулся Эдрик. — Пусть боги занимаются друг
другом и оставят землю в покое.
Мольвири улыбнулась и, наклонив голову, посмотрела на Эдрика.
— Что? — Он усмехнулся. — Ты исключение.
— Пойдем куда-нибудь, — предложила она немного позже. — Не будем же мы тут все
время сидеть.
— Пойдем, — согласился Эдрик. — В конце концов, во гневе твои братья могут сразу
утопить весь остров, с них станется. Так что не столь важно: пойдем мы к людям или нет — если
твоим родичам приспичит явить свою мощь, мы никого не убережем, даже если останемся здесь.
Они поднялись на ноги и спустились с горы. Вскоре они нашли дорогу, которая вела на
северо-восток. Наблюдая, как Мольвири склоняется над очередным сухим растением, Эдрик
сказал:
— На людях тебе лучше не демонстрировать свою силу. Иначе немедленно получишь у
своих ног кучу боготворящих тебя идиотов. А ведь именно этого ты хотела избежать.
— Мне вообще ничего нельзя делать? — Мольвири посмотрела на него почти жалобно.
— Вообще. — Отрезал Эдрик.
***
Через час они увидели справа от дороги небольшую деревушку, а вскоре еще одну.
Последнюю часть пути их провез на своей телеге усатый крестьянин, ехавший к замку Айдеф.
Крестьянин всю дорогу болтал, Эдрик поддерживал разговор короткими репликами, а Мольвири
сидела среди кочанов с капустой и ничего не делала — но от одного ее присутствия старая
скрипучая телега начинала казаться таинственной мистической повозкой, способной привезти
каждого, кому повезло оказаться в ней, в давным-давно утраченный рай. К счастью, болтливый
мужчина следил за лошадьми и назад не оглядывался, но Эдрик всерьез задумался о том, как
поведут себя люди, когда юная дочь Солнца окажется среди них.
До замка они добрались, когда солнце уже начинало клониться к закату. Телега проехала
во двор и остановилась. Крестьянин заговорил с прислугой, а Эдрик помог Мольвири выбраться
из телеги. Когда ее ноги коснулись грязи, что-то неуловимо изменилось. Вода в мутной луже стала
чище, вязкая жижа подсохла и почти не испачкала ни ног Мольвири, ни ее обуви. Пока эти мелочи
замечал только Эдрик, но он понимал, что рано или поздно на них обратят внимание и другие.
Мольвири привлекала слишком много внимания. Она казалась дыханием надежды и юности —
здесь, среди обычного, серого, будничного, и подчас уродливого мира.
Слуги оглядывались на нее, стражники переговаривались на посту у ворот, кивая на нее, а
по деревянной лестнице со стены уже спускался упитанный сержант с усами и короткой бородкой.
За ним следовал худощавый юнец. Эти двое пересекли двор, при том юнец пялился, не отрывая
глаз, на богиню, а упитанный мужчина взглянул на нее лишь пару раз, и далее сосредоточил все
свое внимание на Эдрике.
— Это... ты? — Спросил он, подходя ближе и с прищуром вглядываясь в лицо
бессмертного.
— Порядом ты растолстел, Рейдаф, за последние семь лет, — откликнулся Эдрик.
— Некому было гонять, — хмыкнул Рейдаф и протянул руку, которую Эдрик пожал,
усмехнувшись в ответ: семь лет назад он занимал в замке Айдеф должность военного инструктора, и Рейдаф был одним из тех, кого он тренировал.
— Значит, ты жив. — Констатировал сержант. — А что случилось...
— Я все расскажу, — перебил его Эдрик. — Но сначала — хозяину замка. Кто тут сейчас
заправляет? Ховард?
Рейдаф покачал головой.
— Он погиб через год после того, как сгинул старый герцог. Пираты... — Сержант тяжело
вздохнул. — Лорд Эдар дал им отпор и защищал остров, пока не прибыл младший с острова
Шеварт, Гэйбар.
— У Ульфила был еще один сын? Не знал. — После короткой паузы Эдрик произнес:
— Мне нужно поговорить с ним. Рассказать об отце.
— Хорошо, это можно устроить, — кивнул Рейдаф. Бросил взгляд на Мольвири. — А
это...?
— Моя... — Эдрик, собиравшийся было назвать Мольвири своей сестрой, прикусил язык.
Если он скажет так, ее поместят на женскую половину дома, а там быстро раскроется, кто она
такая. Поэтому он сказал иное, заработав ревнивый взгляд от юнца, восхищенно разглядывавшего
богиню, и изумленный — от самой Мольвири. — Это моя жена, Мальварин.
Он слегка изменил ее имя, потому что давать своим детям имена богов люди не
осмеливались, и назови он ее настоящее имя, его спутница привлекла бы к себе еще больше
внимания.
— Красивая... — Одобрил сержант и, слегка поклонившись, представился:
— Рейдаф Первельт, сударыня, так меня зовут.
Чувствуя, что от нее ждут какой-то реакции, богиня стрельнула взглядом в Эдрика, тот