Читаем Андрей Соболь: творческая биография полностью

По справедливому замечанию Д. Горбова, произведения А. Соболя 1920-х гг. — это «трагедии обездоленных революцией обломков старого общества, кончающиеся полным уничтожением героев, физическим большей частью и всегда моральным… это подлинные трагедии отречения, напряженнейшего слома в развитии внутреннего мира действующих лиц, перегиба их душевной линии под прямым углом, в условиях великой октябрьской проверки. Человек взят здесь Соболем в тот момент, когда ему надлежит сделать выбор между двумя роковыми решениями, между двумя мирами. Он поставлен автором на великом рубеже истории, возведен им на высокую гору, откуда открывается целый мир»2. Именно в этих рассказах и повестях А. Соболь предельно четко моделирует экзистенциальную ситуацию, основными параметрами которой, по В. В. Заманской, являются «катастрофичность бытия, кризисность сознания, истории и психики, онтологическое одиночество человека, который существует на „границе“ (жизни/смерти, бытия/небытия, живой/мертвой материи и т. д.)»3. Однако поиски точки опоры — «правды, имени которой нет названия» (А. Соболь), заканчивались полным крахом. Оказывалось, что у героя Соболя нет будущего в новом мире: «Гиляров должен был умереть, ибо ему нечем и не для чего было жить: Соболь довел его до прикладов, потому что другого выхода, кроме смерти, художник не смог бы подыскать для своего героя»4. У его героя — «человека с опустошенными нервами, с остановившейся чувствительностью и даже с пустыми, такими же, как его сердце, глазами»5, уже не было сил ни на любовь, ни на ненависть, ни на революцию, ни на контрреволюцию, поэтому единственно возмажным выбором становится отказ от выбора: и гибнет под прикладами Гиляров («Салон-вагон»), и погибает от выстрела своего «адъютанта» атаман Дзюба («Когда цветет вишня»), и будет расстрелян в ГПУ бывший поручик Дмитрий Смоляков («Китайские тени»).

В это же время идет поиск своей формы освоения изменившейся и продолжающей меняться реальности. При этом А. Соболь улавливает и использует прежде всего то, что у всех на слуху, что является уже общепринятым и повсеместно используемым. Так в его произведениях появляется и «метельный» стиль, и «рваный» ритм, и «лоскутное» построение текста — те формальные элементы, которые в литературе 1920-х были общим местом. Но подобные способы отражения действительности, позволяя «уложить» некоторые ее проявления в пространство текста, зафиксировать в рамках произведения, все же не дают возможности упорядочить, усмирить хаос, который прорывается в слишком обильных напластованиях перечислений, в истерических, надрывных интонациях, в броских, но не передающих сути образах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение
Поэтика Достоевского
Поэтика Достоевского

«Мы считаем Достоевского одним из величайших новаторов в области художественной формы. Он создал, по нашему убеждению, совершенно новый тип художественного мышления, который мы условно назвали полифоническим. Этот тип художественного мышления нашел свое выражение в романах Достоевского, но его значение выходит за пределы только романного творчества и касается некоторых основных принципов европейской эстетики. Достоевский создал как бы новую художественную модель мира, в которой многие из основных моментов старой художественной формы подверглись коренному преобразованию. Задача предлагаемой работы и заключается в том, чтобы путем теоретико-литературного анализа раскрыть это принципиальное новаторство Достоевского. В обширной литературе о Достоевском основные особенности его поэтики не могли, конечно, остаться незамеченными (в первой главе этой работы дается обзор наиболее существенных высказываний по этому вопросу), но их принципиальная новизна и их органическое единство в целом художественного мира Достоевского раскрыты и освещены еще далеко недостаточно. Литература о Достоевском была по преимуществу посвящена идеологической проблематике его творчества. Преходящая острота этой проблематики заслоняла более глубинные и устойчивые структурные моменты его художественного видения. Часто почти вовсе забывали, что Достоевский прежде всего художник (правда, особого типа), а не философ и не публицист.Специальное изучение поэтики Достоевского остается актуальной задачей литературоведения».Михаил БахтинВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Михайлович Бахтин , Наталья Константиновна Бонецкая

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука