Читаем Ангел без головы полностью

Тогда Маликов обратился к Сику:

– Этого человека надо наказать. Он больше нам не нужен… Понятно?

– Так точно.

Повисла пауза, а потом Маликов спросил:

– Где Гирланд?

Сик поднял голову.

– Гирланд? – переспросил он. – Я не знаю. За ним следят. А какое он имеет отношение к этой истории?

– Найдите мне его! Я хочу знать, где он.

Сик бросился к телефону, но Маликов его остановил:

– Идите куда-нибудь в другое место. Телефон нужен мне.

– Слушаюсь!

Сик вышел, а Маликов сжал свои огромные кулаки. Смирнов глядел на него и молчал – так было безопаснее. Маликов тоже помолчал, а потом произнес:

– Да, ничего не скажешь, провели операцию… Власта потеряли. Этот кретин Серов укокошил лучшего агента Дори. Девчонка теперь будет настороже. И еще Гирланд… Короче, никакие мои распоряжения не выполняются.

– И что будем делать? – спросил Смирнов.

Ему порядком надоели все эти причитания.

Маликов поглядел ему в глаза и ответил:

– Берем девчонку и Гирланда. Заставим их говорить. Теперь я сам этим займусь. Ни одному кретину нельзя ничего поручить!

– Хорошо, тогда подождем, что скажет Сик, – кивнул Смирнов, закуривая. – Девчонка сейчас в клубе. Ее выступление закончится через пятьдесят минут. Значит, время есть. Возьмем ее на выходе.

Маликов, казалось, начал успокаиваться.

– Хорошо. Дай мне закурить.

– Слушай, а почему ты сам не покупаешь курево? – добродушно проворчал Смирнов, протягивая шефу пачку «Бенсон и Хеджес».

– Потому что это буржуйские сигареты, – ответил Маликов.

Смирнов ухмыльнулся.

– По мне, так они ничего, – заметил он. – А если тебе не нравятся буржуйские сигареты, то почему я должен за это отдуваться?

Маликов прикурил и бросил пачку назад Смирнову.

– Откуда в свертке газеты? – спросил он вслух себя и сам же стал отвечать: – Брукман явился в квартиру девчонки. Значит, он искал там что-то ценное, а девчонка взяла и подсунула ему этот сверток. – Он поглядел на валявшиеся на полу газеты и сказал: – Нет, все-таки там должно быть скрытое послание. Надо их изучить!

В кабинет вошел Сик. Он был бледен, на лбу выступили капельки пота.

– Его потеряли, – доложил он дрожащим голосом. – Три моих человека шли за ним… И все-таки он скрылся.

Маликов ударил кулаком по столу:

– Я доложу об этом кому следует, товарищ Сик. И запомните: Гирланд не должен покинуть Чехословакию. Я возлагаю на вас персональную ответственность! Мне нужен этот человек! – Затем, повернувшись к Смирнову, он заявил: – Остается надежда только на девчонку. Она скажет, где прячется Уортингтон. Этот мне тоже нужен. – И он отдал приказ Сику: – Обыщите квартиру девчонки!

С этими словами Маликов вышел. Смирнов последовал за ним.

Сик вытер пот со лба и поднял трубку телефона. Он начал передавать инструкции всем пограничным постам, в аэропорт и своим людям на железнодорожных станциях. Каждый инструктаж заканчивался словами:

– Этого человека надо обязательно задержать. Нельзя ошибиться.


Уортингтон рассказывал, что с ним стряслось. Он сидел, сгорбившись, напротив Малы и Гирланда, и в глазах его была тревога.

Услышав выстрелы, рассказывал Уортингтон, он понял, что полиция скоро нагрянет в квартиру и все обыщет.

– Я захватил несколько вещей для тебя, – обратился он к Мале. – Вернуться ведь уже нельзя. Теперь тебя будут искать. Они могут прийти сюда.

Гирланд критически изучал этого долговязого, слабого на вид англичанина. Потом спросил себя: а какого черта он должен связываться с таким человеком?

– И где деньги? – поинтересовался он, не отрывая взгляда от Уортингтона.

Тот замер, потом быстро поглядел на Малу.

– Я все ему рассказала, – призналась та.

Уортингтон вздрогнул. Деньги для него были важнее всего. И как же она могла рассказать о таком куше первому встречному?

– Я не понимаю… как же ты…

– Детали потом, – прервал его Гирланд. – Так что с деньгами?

Уортингтон не мог решиться. Он поглядел на Малу – как быть? И главное – сколько? Какую сумму она ему назвала?!

– Ты слышал? Я все ему рассказала про деньги, – нетерпеливо проговорила девушка.

Уортингтон не знал, как ему быть. И вдруг он выдавил из себя:

– Они здесь. В чемодане.

Гирланд медленно, с чувством вдохнул и выдохнул:

– Ну так-то лучше… А теперь давайте сматываться. Мала, ты лучше знаешь этот район. Куда идти?

Девушка поразмыслила:

– Если бы у нас был автомобиль, мы могли бы отправиться к моему другу Яну Брауну, на ферму.

– Ну так в чем проблема? Берем автомобиль. Отлично, поехали к этому Яну. Черный ход тут есть?

– Да.

Мала все еще что-то обдумывала.

– Ну-ну, пора топать, детка. Запал уже дымит.

– Но не могу же я вот так уйти?..

Гирланд взял ее за руку и сказал:

– Пошли!

Уортингтон, слушая их, беспомощно поглядывал то на одного, то на другую. Наконец он вмешался:

– Он прав, Мала. Они могут прийти сюда за тобой.

– Не могут, а должны, – поправил Гирланд и потащил Малу к выходу. – Давай, давай, переставляй ножки! Куда идти?

Завороженная его энергией, Мала очнулась и, освободившись от опеки, побежала к выходу. Все трое выскочили в темный двор возле небольшой парковки, где стояли автомобили туристов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги