Читаем Ангелы с плетками полностью

Да, дорогая мама приняла меня в своем будуаре. Она лежала в шезлонге. Я знала, что выгляжу бледной и потрясенной, а в голове был такой сумбур, что я не представляла, как выдержу испытание, которое, несомненно, меня ожидало.

Мама велела мне сесть на стул напротив нее. После короткой паузы, во время которой мне казалось, будто от моего сердцебиения вся комната ходит ходуном, мама заговорила, тщательно подбирая слова.

Она сказала, что Урсула тяжело больна. Доктор Хант сообщил, что из-за несчастного случая у нее помутился рассудок, и это вызвало очень опасную форму бреда. Мама добавила, что бедняжка пока не в своем уме — в этом нет сомнений.

— Ведь ты наверняка согласишься, Виктория: все, что она говорила, — полнейший вздор, чепуха и чистая выдумка.

Во время разговора мама неотрывно смотрела на меня, но в эту минуту отвела взгляд, и краска залила ее лицо и шею.

Я сделала вид, будто не заметила, теребя свой влажный носовой платок. Видя, что она ждет ответа, я тихо сказала:

— Да, мама.

Этот ответ был бессмысленным, но именно его она хотела услышать и поэтому вздохнула с облегчением. Затем мама продолжила:

— Урсула уедет завтра, как только прибудет сиделка. Твою подругу отвезут в Лондон, где ей смогут оказать надлежащий уход. Надеюсь, ты не забудешь Урсулу в своих молитвах, ведь Дьявол не разбирает в своей злобе, кого ему поразить. Ты не увидишь ее вплоть до отъезда — в этом нет необходимости, и я запрещаю тебе делать то, что могло бы причинить ей вред. Никаких посещений — доктор Хант распорядился, чтобы ее не навещали даже самые близкие друзья, пока она не поправится. Пожалуйста, не заходи в северное крыло. Любой шум может ей повредить.

Я ответила так же, как и прежде.

Довольная моей покорностью и кажущимся безразличием, мама затем расспросила меня о происшествии. Я повторила все, что мне велела сказать Анджела, под конец разрыдавшись оттого, что приходится так долго лгать маме прямо в лицо. Но она выслушала меня с полным доверием. У меня сердце кровью обливалось.

Мама подозвала меня к себе и, успокоив, предложила прямо сейчас встать вдвоем на колени и помолиться об Урсуле.

Пока мы еще стояли на коленях, мисс П. постучала в дверь и вошла, не дожидаясь разрешения от мамы. Казалось, она пришла в ужас — я имею в виду маму — и мгновенно выскочила из комнаты.

Возможно, Урсула снова раскричалась.

Думаю, именно это заставило мисс Перкинс прервать нашу молитву.

Вечером снова пришел викарий, но он не остался на ужин. Я встретила его на лестнице. Вид у него был такой растерянный, что, кажется, он не узнал меня и выбежал из дома, точно за ним гнался сам Дьявол.

Мисс П. не спустилась. Мама сказала, что она ухаживает за Урсулой.

Как я и ожидала, Анджела и Кеннет вели себя очень непринужденно. Они поддерживали спокойный разговор, который приличествовал случаю. Мама, безусловно, это одобрила и позже поблагодарила их за помощь в беде.

Я обрадовалась разрешению лечь спать пораньше… Ах, как бы мне хотелось быть такой же, как они! Но я слегка…

И все-таки меня мучает совесть. Если бы не это!

Только что заходила Анджела — я как раз закончила писать. Она была без Кеннета и объяснила объяснила его отсутствие необходимостью соблюдать осторожность:

— Проверим, умеешь ли ты собой управлять, Виктория. Кстати, твоя мать в шоке. Все гораздо хуже, чем мы с тобой представляли. Она пыталась расспрашивать меня об Урсуле. Но все прошло гладко. Я просто прикинулась идиоткой. Признаюсь, я подумала, что старая дура помрет от конфуза! — При этом Анджела рассмеялась, и у нее по щекам потекли слезы.

Возможно, я почувствовала облегчение или нервы у меня совсем расшатались, но, к своему крайнему ужасу, я тоже неожиданно засмеялась. Пара слезинок даже капнули на страницу.

Понедельник, 23‑е

Мой любимый Кеннет уехал в Лондон, но перед этим принес мне еще одну тетрадь — такую же, как подарила мама. Мы нашли название магазина — небольшой ярлычок внутри, и Кеннет подменил дневник.

Нам пришла в голову великолепная идея: я заполню его на тот случай, если мама когда-нибудь попросит показать свой дневник. Это ужасно нудное занятие — я уже исписала целых тридцать страниц, и все они скучные-прескучные!

Урсула уехала десять дней назад. Мама попросила меня не говорить о ней, объяснив, что эта тема причиняет слишком много огорчений и даже вспоминать об этом не хочется… Викарий тоже уехал. Он останется на время в Лондоне — поближе к Урсуле. Его временно заменит какой-то молодой человек, которого мы еще не видели.

Июль подходит к концу. Потом наступит август, минует сентябрь, и тогда… Анджела обещала показать мне сегодня ночью, зачем носит корсет с остриями на груди…

<p><strong>Жорж Батай</strong></p><p><strong>Аллилуйя</strong></p>

Катехизис Диануса

<p><strong>I</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии vasa iniquitatis - Сосуд беззаконий

Пуговка
Пуговка

Критика РџСЂРѕР·Р° Андрея Башаримова сигнализирует Рѕ том, что новый век уже наступил. Кажется, это первый писатель РЅРѕРІРѕРіРѕ тысячелетия – РїРѕ подходам СЃРІРѕРёРј, РїРѕ мироощущению, Башаримов сильно отличается даже РѕС' СЃРІРѕРёС… предшественников (РЅРѕРІРѕРіРѕ романа, концептуальной парадигмы, РѕС' РЎРѕСЂРѕРєРёРЅР° Рё Тарантино), РёР· которых, РІСЂРѕРґРµ Р±С‹, органично вышел. РњС‹ присутствуем сегодня РїСЂРё вхождении РІ литературу совершенно РЅРѕРІРѕРіРѕ типа высказывания, которое требует пересмотра очень РјРЅРѕРіРёС… привычных для нас вещей. Причем, РЅРµ только РІ литературе. Дмитрий Бавильский, "РўРѕРїРѕСЃ" Андрей Башаримов, кажется, верит, что РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ литературе еще теплится жизнь Рё СЃ изощренным садизмом старается продлить ее агонию. Маруся Климоваформат 70x100/32, издательство "Колонна Publications", жесткая обложка, 284 стр., тираж 1000 СЌРєР·. серия: Vasa Iniquitatis (РЎРѕСЃСѓРґ Беззаконий). Также РІ этой серии: Уильям Берроуз, Алистер Кроули, Р

Андрей Башаримов , Борис Викторович Шергин , Наталья Алешина , Юлия Яшина

Детская литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Детская проза / Книги о войне / Книги Для Детей

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература