Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

Создав Адама, БогСосуд с благами взял и молвил: «НадоИзлить их все, и каждое — в свой срок,Чтоб, на земле рассеянные кладыНайдя, Адам берег».Мощь пролилась рекой,Краса и мудрость, слава, наслажденьеИзлились в очередности такой.На дне же, как ценнейшее владенье,Господь сокрыл покой.«Коль сей алмаз отдамНа украшенье твари, ей в угоду,И это благо благ найдет АдамВ природе, а не в Господе природы,Беда обоим нам.Так спрячем эту суть,Чтобы душа Адамова металась,Ища покоя… Чтоб когда-нибудь,Пусть не любовь познав, так хоть усталость,Он пал бы мне на грудь!..»Перевод Д. В. Щедровицкого

ЦВЕТОК

О Боже, как свежи, чистыТвои явленья! Так растут весной,Средь поздних холодов, цветыОни предвестники поры иной…Как в мае снегСвой отжил век,Так тают беды предо мной!В осеннем сердце — как я могМечту лелеять, что придет расцвет?Уходит на зиму цветокПод землю, где скрывается от бед,От тяжких днейСреди корней:Для мира — мертв, землей — согрет…Твоя десница, Боже сил,Низвергла в ад — и к небу вознесла,Ты умертвил — и воскресил,Ты хоронил, звоня в колокола:О, твой глаголСпасет от зол,Когда душа ему вняла!О, если б все простилось мне,И я, не увядая, цвел в раю!Опять я к небу по веснеМолитвы возношу и слезы лью,Цветок в садуЯ ливня жду,Греховность ведая свою…Я — возгордившийся ростокС надменностью взирал на небосклон,Но, божьим гневом сбитый с ног,От хладной спеси был я отрезвлен:Как скрыться мне,Когда в огнеВесь мир, Тобой воспламенен?!Но в зрелости я вновь расцвелИ в сердце вновь рождаются стихи,И после всех смертельных золМои рассветы роены и тихи…О мой оплот,Ужель я — тот,Кто в бурях искупал грехи?..Господь любви, твоя рукаЯвляет нам, что мы — твои цветы,Мы искушаемы, покаНас в райский сад не переселишь Ты,…Но всех усладЗа дерзкий взглядЛишатся чада суеты!Перевод Д. В. Щедровицкого

ААРОН

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже