Читаем Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах (билингва) полностью

By God! I wish — I wish that you were dead!

Heaven

Fish (fly-replete, in depth of June,Dawdling away their wat’ry noon)Ponder deep wisdom, dark or clear,Each secret fishy hope or fear.Fish say, they have their Stream and Pond;But is there anything Beyond?This life cannot be All, they swear,For how unpleasant, if it were!One may not doubt that, somehow, GoodShall come of Water and of Mud;And, sure, the reverent eye must seeA Purpose in Liquidity.We darkly know, by Faith we cry,The future is not Wholly Dry.Mud unto mud! — Death eddies near —Not here the appointed End, not here!But somewhere, beyond Space and Time.Is wetter water, slimier slime!And there (they trust) there swimmeth OneWho swam ere rivers were begun,Immense, of fishy form and mind,Squamous, omnipotent, and kind;And under that Almighty Fin,The littlest fish may enter in.Oh! never fly conceals a hook,Fish say, in the Eternal Brook,But more than mundane weeds are there,And mud, celestially fair;Fat caterpillars drift around,And Paradisal grubs are found;Unfading moths, immortal flies,And the worm that never dies.And in that Heaven of all their wish,There shall be no more land, say fish.

Clouds

Down the blue night the unending columns pressIn noiseless tumult, break and wave and flow,Now tread the far South, or lift rounds of snowUp to the white moon’s hidden loveliness.Some pause in their grave wandering comradeless,And turn with profound gesture vague and slow,As who would pray good for the world, but knowTheir benediction empty as they bless.They say that the Dead die not, but remainNear to the rich heirs of their grief and mirth.I think they ride the calm mid-heaven, as these,In wise majestic melancholy train,And watch the moon, and the still-raging seas,And men, coming and going on the earth.

Home

I came back late and tired last nightInto my little room,To the long chair and the firelightAnd comfortable gloom.But as I entered softly inI saw a woman there,The line of neck and cheek and chin,The darkness of her hair,The form of one I did not knowSitting in my chair.I stood a moment fierce and still,Watching her neck and hair.I made a step to her; and sawThat there was no one there.It was some trick of the firelightThat made me see her there.It was a chance of shade and lightAnd the cushion in the chair.Oh, all you happy over the earth,That night, how could I sleep?I lay and watched the lonely gloom;And watched the moonlight creepFrom wall to basin, round the room,All night I could not sleep.

1914

Перейти на страницу:

Похожие книги