1
Get out of here! I mean it.2
Get out of here! I don’t believe a word of it.Вот что должно было у вас получиться:
1. Проваливай отсюда! Я не шучу.
2. Да брось ты! /Да иди ты! Я не верю ни одному сло-
ву из того, что ты тут рассказываешь.
Задание 671
Задание 6
дание 6
67
Майк просит Джека отвезти его в аэропорт. Что от-
вечает Джек? Выберите один из предлагаемых ниже
вариантов ответа.
Mike: “I want you to take me to the airport.”
Jack: “Nothing doing!”
1
Ничего не поделаешь, придется ехать.2
Ничего не получится. Я не смогу тебя отвезти.3
Отчего ж не отвезти? Мне все равно нечего де-лать.
Джек отвечает: «Ничего не получится. Я не смогу тебя
отвезти».
279
Задание 672
Задание 6
дание 6
67
Опять та же ситуация. Майк просит Джека отвезти
его в аэропорт. Что отвечает Джек на этот раз? Выбе-
рите один из предлагаемых ниже вариантов ответа.
Mike: “I want you to take me to the airport.”
Jack: “h
ere’s nothing for it but to go.”
1
1
Ничего не поделаешь, придется ехать.2
2
Ничего не получится. Я не смогу тебя отвезти.3
3
Отчего ж не отвезти? Поехали!Джек отвечает: «Ничего не поделаешь, придется ехать».
Задание 673
Задание 6
дание 6
67
Следующие два предложения отличаются лишь
предлогом. Означают ли они одно и то же или в них
идет речь о разных вещах?
1
1
She had a child of 16.2
2
She had a child at 16.В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое
предложение означает: «У нее был шестнадцатилетний
ребенок», а второе — «Она родила ребенка в шестнад-
цать лет». При указании на то, сколько лет было герою
повествования в тот или иной период жизни, обычно
употребляется предлог at. Сравните: “He was a wreck at forty-two.” — «В сорок два года он был уже настоящей
развалиной».
Задание 674
Задание 6
дание 6
67
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1
You mustn’t lie to me.2
2
You needn’t lie to me.280
Нет, эти предложения не синонимичны. В первом пред-
ложении говорящий наставляет собеседника: «Ты не
должен мне лгать», потому что это нехорошо. Во вто-
ром предложении говорится об отсутствии необходи-
мости: «Незачем мне лгать: я и без того все знаю».
Задание 675
Задание 6
дание 6
67
Допишите вторую часть следующих высказываний,
выбрав один из вариантов, предлагаемых под чертой.
1
You needn’t disturb Father. ….2
You mustn’t disturb Father. ….He is resting. I can help you.
Вот что у вас должно было получиться:
1. You needn’t disturb Father. I can help you.
2. You mustn’t disturb Father. He is resting.
Needn’t, как и в предыдущем упражнении, указыва-
ет на отсутствие необходимости: «Незачем будить отца.
Я могу тебе помочь». Mustn’t содержит в себе запреще-
ние: «Не буди отца. Он отдыхает».
Задание 676
Задание 6
дание 6
67
Закончите словами Sally will do that for you то из вы-
сказываний, в котором эти слова более уместны.
1
You can tell Sally what I said but you mustn’t tell anybody else. … .2
You can tell Sally what I said. You needn’t tell anybody else. … .Такая концовка будет уместна во втором случае: «Ты
можешь передать Сэлли все, что я сказал. Больше мо-
жешь никому не говорить. Сэлли сделает это за тебя».
Иными словами, Сэлли — сплетница. В первом выска-
зывании содержится просьба не передавать услышан-
ное никому, кроме Сэлли: «Ты можешь передать Сэлли
все, что я сказал, но больше никому не говори».
281
Задание 67
Задание 6
дание 6
677
Представьте себе такую ситуацию. Два туриста ре-
шили поплавать и вдруг обнаружили, что за ними
плывет крокодил. Тогда один из туристов произнес
одну из следующих фраз. Какую именно?
1
1
We must outswim (обогнать) this crocodile.2
2
We’ve got to outswim this crocodile.Скорее, он произнес первую фразу, чем вторую. Оба
предложения означают: «Мы должны обогнать это-
го крокодила» (буквально: плыть быстрее, чем он.)
Но опять-таки подтекст в каждом случае разный. Пер-
вое предложение подразумевает: «Если мы не обго-
ним этого крокодила, то за наши жизни я не дам и ло-
маного гроша». Второе предложение скорее подходит
для фантастической гонки, в которой трагический ко-
нец не предвидится. Например, речь может идти о со-
стязаниях по плаванию, и нужно обогнать крокодила,
чтобы получить первый приз. Иными словами, здесь
must и have got to (= have to) отличаются силой необ-
ходимости.
Задание 678
Задание 6