Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Естьли ты еще иметъ хотя малйшую искру любви и почтенія къ такой нещастной матери, коея погршности немилосердо увеличены, въ томъ намреніи, дабы оправдать жестокой поступокъ претерпнный ею отъ мужа, бывшаго не безъ погршности; то я заклинаю тебя придти со иною свидться въ новое мое жилище, находящееся въ Динъ-Стрит, или дать мн знать, въ какое мсто могу я придти сама съ тобою видться. Изъ сей прозьбы легко усмотрть можно, что мн не позволятъ переговорить съ тобою въ Колнеброк, гд какъ мн не безъизвстно, находишься ты уже съ нсколько дней. Возможноли, чтобъ твой опекунъ, коего почитаютъ честнымъ человкомъ, могъ отказать теб въ такомъ позволеніи кое онъ долженъ дать, какъ для справедливости такъ и для своей чести; до крайней мр ты будешь просить его съ нкоею неотступностію, поелику долгъ отъ тебя того требуетъ; естьли ты чувствуешь ко мн хотя половину той нжности, которую я къ теб имю, то могу ли я сумнваться, чтобъ ты не испросила онаго? Нтъ, я въ томъ не суинваюсь. Нетерпливость, съ коею я желаю тебя видть простирается до чрезвычайности. Я горю желаніемъ имть тебя въ моихъ объятіяхъ и уврила Маіора Огару, что ты не отречешься назвать его отцемъ своимъ. Сей человкъ происходитъ отъ одной изъ знатнйшихъ фамилій въ Ирландіи; храбрый и достойный офицеръ, которой въ состояніи подкрпить права обиженной жевщины, естьли будетъ къ тому принужденъ; но которой желаетъ, чтобъ все кончилось спокойнымъ образомъ.

Мн весьма выгодно говорятъ о твоихъ качествахъ, Емилія; также увряютъ меня, что ты имешь хорошую талію и пріятной видъ. О любезная Емилія! сколь для меня мучительно слышатъ такія извстія изъ устъ другаго; не имть свободы тебя видть и удивляться совершенствамъ моея дочери, кои долженствуютъ принести великую радость моему сердцу, и кои дйствительно произведутъ сіе дйствіе, не взирая на недостойные поступки мн оказанные? Но ты, Емилія, не ужели презираешь ту, которая носила тебя во чрев своемъ? Коль несносно, чтобъ съ толь знатнымъ имніемъ, кое твой родитель оставилъ, я была повергнута въ бдность и зависимость, а потомъ въ презрніе. Любезное дитя! естьли ты изъ числа тхъ, кои презираютъ твою мать, естьли ты воспитана въ сихъ жестокихъ правилахъ; то какой же будетъ мой жребій, не взирая на т надежды, кои должна получитъ отъ новаго моего супружества! Чегожъ могу я еще ожидать, кром горестной жизни и смерти, кою ты мн поспшишь принести своею неблагодарностію? Мать не въ силахъ переносить долгое время презрнія отъ своей дочери: и въ семъ то печальномъ предположеніи великое твое богатство не укроетъ тебя отъ суда Божія.

Но я лучшаго надюсь снисхожденія отъ моей Емиліи къ нещастной ея матери.


Елена Огара.


Миссъ Грандиссонъ вошла къ намъ. Она приняла въ объятія питомицу своего брата, и называя насъ своими любезными, просила войти въ боковую горницу. Мн казалось что Сиръ Карлъ признался, въ наше отсудствіе, о томъ посщеніи, которое онъ получилъ отъ Г. и Гжи. Огара, и что укорялъ себя за то, что разгоряченъ былъ справедливымъ своимъ гнвомъ. Миссъ Жервинсъ отдала ему письмо своей матери и ставъ позади его, облокотилась объ его креслы, между тмъ какъ онъ перечитывая письмо, длалъ нкоторыя замчанія, коихъ слова были слдующія.

"Нещастная мать, коея погршности немилосердо увеличины…," Родитель моея Емиліи былъ весьма снисходительной человкъ. Онъ простилъ нещастной сей женщин такія преступленія, кои рдкой человкъ могъ бы забыть. Бракосочетаніе сіе исполнено было по согласію. Онъ любилъ ее страстно. Легкость, съ коею онъ закрылъ глаза свои на первыя ея заблужденія, послужила токмо къ ожесточенію его. Когда же онъ позналъ невозможность жить съ нею; то перемнялъ многократно жилища, въ томъ единомъ намреніи, дабы ее избгнуть. Наконецъ, будучи угрожаемъ многими злодями, о коихъ онъ имлъ щастіе познать, принялъ намреніе выхать изъ Англіи и продолжать свою торговлю въ иностранныхъ земляхъ, опредливши однако жен своей честное содержаніе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги