Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Сиръ Карлъ тотчасъ къ намъ вошелъ, подавая руку Милади Ж… Миссъ Грандиссонъ по первыхъ учтивостяхъ ему сказала, отводя его къ себ, пожалуйте скажите, не уже ли вы ничего не знали объ етомъ посщеніи? Онъ признался что приглашалъ ихъ къ обду, но не имлъ ни мало намренія ее привесть въ толь мало ожиданное смущеніе. Ваше согласіе, примолвилъ онъ, принесетъ мн чрезвычайное удовольствіе; но вы не мене будете мн любезны, хотя въ томъ и откажите. Она просила его въ двухъ словахъ со всею пылкостію, какую только могла вмстить въ оныя, говоря ему весьма тихо, чтобъ онъ былъ мене великодушенъ или мене бы ее понуждалъ на свои желанія. Милади Ж… не показываясь изумленною отъ такого краткаго разговора, вставши взяла ее за руку и просила ее пройти съ собою въ боковой кабинетъ. Он вышли оттуда не прежде какъ къ самому обду. Никогда Миссъ Грандиссонъ не казалась мн столь мила, какъ при тогдашнемъ своемъ возвращеніи. Прелестный румянецъ украшалъ ея щеки. Видъ удовольствія, усматриваемый въ ея взорахъ, оказывалъ во всемъ ея стан такія пріятности, какихъ я еще въ ней не примчала и казалось украшалъ еще боле сродную ей во всхъ чертахъ величавость, Милордъ Ж.казался весьма обрадованнымъ, какъ будто бы сердце его выводило изъ всего того пріятныя предзнамнованія. Старой Графъ не мене оказывалъ удовольствія. За обдомъ Миссъ Грандиссонъ говорила очень мало и я примтила, что она стала задумчива. Такая перемна очень меня обрадовала: она мн подала такую мысль, что чемъ любовникъ ближе подходитъ къ качеству мужа, тмъ скоре излишняя живость любовницы перемняется въ угожденіе ласковой жены. Однако по временамъ, когда Милордъ хотлъ было выражать свою радость словами, я очень примчала, что она опять принимала на себя такой видъ, которой вдругъ внушаетъ и любовь и опасеніе. Посл обда Милади Ж… и Графъ просили Сира Карла и Милади Л… переговорить съ ними. Сіи переговоры не долго продолжались, и Сиръ Карлъ пришедъ къ вамъ взялъ съ собою Миссъ Грандиссонъ и повелъ ее къ собранію. Я примчала, что Милордъ Ж… часто перемнялся въ лиц.

Сиръ Карлъ оставя ихъ пришелъ посл того къ намъ. Мы тогда стояли; а онъ обратясь ко мн говорилъ: я надюсь, что Шарлотта склонится на наше желаніе; но я не буду ее больше принуждать. Онъ хотлъ было подать намъ и другія о ней обьясненія, какъ Милади Л… пришедъ просила его пойти со мною къ его сестр, которая оставила Милади Ж… и Графа и не хотла къ нимъ возвратиться. Мы шли до самой передней, гд ее встртили. Ахъ! любезная Генріетта, вскричала она; пожалей о мн, моя дорогая. Уничиженіе есть изчадіе гордости. Потомъ обратясь къ своему брату говорила; и такъ неотступныя ваши прозьбы братецъ, по причин скораго вашего отъзда, и докучливости Милади Ж… Графа и моей сестры меня убдили. Не успокоясь духомъ и не приготовясь ни мало въ разсужденіи платьевъ, намрена я обязать наилучшаго брата. Длайте, государь мой, что хотите, располагайте мною по своему благоразсмотрнію.

Сестрица моя, говорила намъ Милади Л… соглашается назначить будущую среду днемъ своего замужства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги