Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Милордъ В… похалъ вчера въ Виндзоръ. Что скажешь ты о страннйшемъ поступк Оливіи? Когда Г. Бельшеръ къ ней пришелъ и представляя свои услуги хотлъ ей сотовариществовать въ ея прогулкахъ, по желанію Сира Карла, который поручилъ ему доставлять здсь всякія пріятности и веселія обимъ Иностранкамъ; то она при своей тетк ему отвчала, что благодаритъ его за учтивость; но что она ни какого не причинитъ ему труда во все время своего здсь пребыванія, и знаетъ нсколько такихъ людей, кои имютъ свденіе о Англіи. Онъ оставилъ ее съ неудовольствіемъ. А какъ Милади нын посл обда ее навстила, то она сама разсказала ей о предложеніи Г. Бельшера и о ея отвт. Она хвалила его видъ и учтивость. Но что она нсколько грубо отвергла его предложенія, что сіе сдлала, говоритъ она, для того что не можетъ сумнваться, дабы Кавалеръ Грандиссонъ не имлъ какихъ нибудь замысловъ въ томъ дл, которое поручилъ своему другу. Я ихъ презираю, примолвила она и ежелибъ въ томъ была уврена; то сыскалабъ можетъ быть средство дать ему возчувствовать всю низкость онаго. Милади отвчала ей, что ея братъ и Г. Бельшеръ не имли инныхъ намреній, какъ доставить ей какія нибудь пріятности въ своемъ отечеств. Нтъ нужды, возразила гордая Италіянка, я не ожидаю ни какихъ услугъ отъ Г. Бельшера: но естьли вы мн позволите, Сударыня, также и ваша сестрица, и оба Милорда снискивать ваше дружество; то я приложу къ тому вс свои старанія. Общество Доктора Барлета будетъ мн также весьма пріятно. Я имю нкое право требовать дружбы отъ Миссъ Жервинсъ, которую я старалась было удержать въ Италіи, но вашъ братецъ, у коего причины къ возраженію всегда готовы… Не будемъ о томъ говорить; однако не съ меньшею охотою желаю я видться съ тою Аглинскою красавицею, которую вы называете Миссъ Биронъ. Я удивляюсь ей тмъ боле, что она, естьли не обманываюсь, заслуживаетъ мое сожалніе. Словомъ, я почту себя весьма щастливою, естьли короч съ нею спознаюсь.

Милади отвчала ей весьма щастливо за себя и за своего мужа, но сказала ей, что я готовлюсь хать обратно въ свою провинцію, а Докторъ за нужными длами долженъ отправиться въ помстья Сира Карла. Въ продолженіи сего разговора примтя, что у Оливіи рука завязана была черною лентою, спросила она, не приключилось ли ей какого припадка, Бздлица, отвчала Италіянка. Вы не можете никогда узнать тому причину: но я прошу васъ больше меня о томъ не спрашивать. Сіи слова боле еще возбудили любопытства въ Милади. Она просила Емилію, съ коею Оливія желаетъ вмст нын завтракать, употребить все искуство къ открытію сей тайны, ибо отговариваясь отъ обьясненій она покраснла и казалась сама собою недовольна.

Милади Ж… усильно меня проситъ длить съ нею цлый мсяцъ вс городскія веселости. Но я ничего столь сердечно не желаю, какъ видть себя у ногъ моей бабушки и тетушки, и заключить въ свои обьятія мою Люцію, мою Нанси и всхъ любезныхъ мн особъ въ Нортгамптон-Шир. Я боюсь только дядюшки. Сколько насмшекъ готовитъ онъ своей Генріетт? Но он, я уврена, будутъ служить для развеселенія ея. Однако мн кажется, что веселые мои дни миновались. Мое положеніе уже не таково: во пусть его забавляется, естьли такія шутки ему угодны.

Меня такъ часто просятъ пробыть здсь доле, что я должна, я желаю, да и нтъ другаго средства, какъ назначишь однажды день моего отъзда. Согласны ли вы, дражайшіе мои родственники, чтобъ я похала въ замокъ Сельби въ будущую пятницу.


Въ Воскресенье въ вечеру.


Ахъ, дорогая Люція! Какую странную повсть ты услышишь? Емилія вышла теперь изъ моея горницы. Она просила меня поговоришь съ нею особенно. А когда увидла себя со мною на един; то бросилась ко мн на шею. Ахъ! Сударыня, вскричала она, я пришла вамъ сказать, что есть на свт такой человкъ, котораго я ненавижу да и должна ненавидть во всю мою жизнь: Ето Оливія. Возмите меня, увезите съ собою въ Нортгамптон-Ширъ, чтобъ я никогда не имла печали ее видть. Такія слова меня удивили.

О? Сударыня, я узнала, что въ прошедшій четвергъ она хотла убить моего попечителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги