Читаем Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач полностью

Form 10Q – квартальный отчет корпорации, чьи акции котируются на биржах, перед Комиссией по ценным бумагам и биржам

forward integration – прямая интеграция

foundv – основывать

foundation n – закладка (фундамента), фундамент, основание, обоснование, основа, фонд; пожертвованный на культурное начинание; учреждение или организация, существующая на пожертвованный фонд

foundern – основатель

framework n – рамки

fraudn – обман, мошенничество

fraudulenta – обманный, мошеннический

FreddieMac (FederalHomeLoanMortgageCorporation) – Федеральная корпорация жилищного ипотечного кредита

free float – число акций в свободном обращении на рынке

free rider – «свободный ездок», зд. действующий на халяву

free trade – свободная торговля (международная торговля, которая не регулируется тарифами, пошлинами, квотами и др. средствами государственного контроля)

free-trade zone – зона свободной торговли (зона беспошлинной внешней торговли в рамках данного государства)

Free-on-Board (FOB) – «франко-борт судна» (ФОБ)

freezev – замораживать, блокировать, устанавливать контроль, вводить запрет

freightn – фрахт, груз

freight v – фрахтовать, грузить

fringe benefits – дополнительные льготы

front office – «франт»-офис, передний офис

front running – «опережающий бег» (незаконная практика покупки брокером ценной бумаги для себя, а затем выполнение крупного приказа клиента о покупке бумаги; биржевая практика, при которой дилер, располагающий информацией о предстоящей крупной операции, заранее заключает опционную сделку на данные бумаги для получения прибыли от изменения цен)

frontiern – граница, рубеж, новая область

fueln – топливо

full-cost accounting – учет всех издержек производства

full-service broker – брокер полного профиля

fund n – фонд, финансовое средство, сумма денег

fund v – финансировать

fundamentaln – фундаментальный (базовый) фактор

fundamental a – фундаментальный

fundamental analysis – фундаментальный анализ

fungible security – взаимозаменяемая ценная бумага

future n – фьючерсный контракт

G

gainn – повышение, рост (курса акций, цены), прибыль, доход, выгода

gain v – зарабатывать, добывать, выгадывать, выигрывать, получать, приобретать, достигать, добиваться

gainfula – доходный, прибыльный, выгодный, оплачиваемый

gapn – разрыв, пробел

gearing n – отношение заемного капитала к собственному

General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) – Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ)

General Obligation (GO) bond – облигация общих обязательств

Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) – общепринятые стандарты бухгалтерского учета

generate profit – генерировать прибыль

generic a – родовой, общий, характерный для определенного рода или группы

giltsn, pl(gilt-edged securities) – ценные бумаги «с золотым обрезом» (первоклассные, самые надежные облигации)

Global Reporting Initiative (GRI) – глобальная инициатива по отчетности

global village – «глобальная деревня»

globalizationn – глобализация

going-rate pricing – ценообразование с учетом текущего уровня цен

gold standard – золотой стандарт

golden parachute – «золотой парашют» (в случае попытки враждебного поглощения менеджеры корпорации заключают с ней соглашение, по которому они должны будут при увольнении получить крупные суммы или опционы на акции)

goods n – товар, изделие (в основном продукты производства)

goodwill – добрая воля, деловая репутация, «гудвилл» (бухг.)

government authorities – правительство

government bond – правительственная облигация

government (public) finances – государственные финансы

Government Sponsored Enterprise (GSE) – предприятия, созданные при поддержке правительства

Great Depression – Великая депрессия

green economics – зеленая (экологически ориентированная) экономика

greenfieldn – новое предприятие, дочерняя компания, создаваемые с нуля; освоение новых территорий

greenhouse gas (GHG) – парниковые газы

greenmail – корпоративный шантаж (покупка акций компании с целью вынудить ее выкупить свои акции по новой цене)

Greenwich Mean Time (GMT) – среднее время по гринвичскому меридиану

Gross Domestic Product (GDP) – валовой внутренний продукт (ВВП)

Gross National Product (GNP) – валовой национальный продукт (ВНП)

Перейти на страницу:

Все книги серии Полный курс МВА

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза