Читаем Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач полностью

legal personality – правосубъектность

legislative authorities – законодательная власть

legislaturen – законодательная власть, законодательный орган

legitimacyn – законность; закономерность; законнорожденность

legitimate a – законный, допустимый, оправданный; законнорожденный

lendv – одалживать, давать взаймы

lendern – кредитор, заимодавец

levern – рычаг

leveragen – леверидж (финансовый), рычаг

leverage v – использовать как рычаг или двигатель, использовать как средство достижения цели

leveraged buyout (LBO) – рычаговый выкуп (выкуп в кредит)

levyn – налог, сбор, взнос; арест собственности по судебному приказу

levy v – взимать, собирать (налог)

liability n – обязательство, задолженность, пассив

licensen – лицензия

licensev – разрешать, давать разрешение, выдавать лицензию

licenseen – лицензиат

licensingn – лицензирование

licensing authorities – орган по выдаче лицензий

licensorn – лицензиар

life cycle – жизненный цикл

life expectancy – продолжительность жизни

limit order – лимитная (ограниченная) заявка

liquidation value – ликвидационная ценность

liquidity risk – риск ликвидности

liquidity trap – «ликвидная ловушка» (нечувствительность процентной ставки к изменениям денежной массы)

listn – список

list v – внести в листинг, перечислять

listingn – листинг (котировка на бирже)

literacyn – грамотность

literatea – грамотный

litigantn – истец или ответчик в судебном процессе

litigatev – судиться, оспаривать на суде

litigationn – судебный процесс, судебное дело, тяжба

loadn – груз, бремя, нагрузка, загрузка

loadv – грузить, нагружать, заряжать, обременять

loan n – заем

lobster trap – «ловушка для лобстеров» (средство защиты от враждебного поглощения, при которой защищающаяся компания вносит в устав условие, запрещающее лицам, владеющим более 10% конвертируемых долговых инструментов, конвертировать их в голосующие акции)

local authorities – местные органы власти

local content – использование местной рабочей силы и оборудования

lock inv – зафиксировать, законтрактовать

logisticsn – логистика, материально-техническое снабжение

London Stock Exchange (LSE) – Лондонская фондовая биржа

longevity n – долголетие

long-term (fixed) assets – долгосрочные (внеоборотные) активы

loss-making – убыточный

low enda – недорогой, относительно более низкого класса

lubricant n – смазочное вещество

lump sum – одна сумма

M

Maastricht Treaty – Маастрихтский договор (договор стран ЕС об углублении политической и экономической интеграции, включая единую валюту и Европейский центральный банк)

macro level – макроуровень

magnitude n – величина, размеры; важность, значимость

maiden – компания, являющаяся объектом поглощения

mainstream n – находящийся в основном русле развития

maintainv – поддерживать в рабочем состоянии, ремонтировать

maintenancen – поддержание в рабочем состоянии; ремонт; эксплуатационные расходы

maintenance requirements – минимальный уровень средств, который должен поддерживаться на маргинальном счете клиента у брокера

majornзд. крупная международная нефтяная компания

majority shareholder – основной акционер

make-or-buy decision – решение производить или покупать

malfeasancen – неправомерное действие, должностное преступление

malpracticen – противозаконное действие, злоупотребление доверием, преступная небрежность

mandaten – мандат, наказ, доверенность, поручение

mandatev – передавать под мандат, обязывать

mandatory a – обязательный, принудительный, мандатный

manufacturev – производить, изготавливать, выпускать, перерабатывать (сырье)

manufacturern – производитель, изготовитель, промышленник

manufacturinga – промышленный, производственный

Manufacturing Resource Planning – планирование производственных ресурсов

marginn – маржа

margin deposit – маргинальный депозит

marginala – маргинальный

marginal (leverage) trading – торговля без внесения всей суммы сделки

market capitalization (cap) – рыночная капитализация

market entry – выход на рынок

market equilibrium – рыночное равновесие

market maker – «делатель рынка»: участник финансового рынка, который постоянно котирует цены покупателя и продавца и вступает по ним в сделки по финансовым инструментам за свой счет или счет своих клиентов

market manipulation – манипулирование рынком

Перейти на страницу:

Все книги серии Полный курс МВА

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза