Читаем Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач полностью

reportn – отчет, доклад; подотчетное лицо

report v – отчитываться, докладывать; быть подотчетным

research and development (R&D) – исследования и разработки

reserve position – сальдо резервов

resign v – отказываться от должности, слагать обязанности, уходить в отставку

resignationn – уход в отставку, отставка

resolution n – выражение желания или намерения что-то сделать, резолюция или решение, разрешение спора

respondent n – респондент, ответчик (в суде, в ходе опроса или переписи населения)

restitutionn – восстановление первоначального положения

restructurev – реструктуризировать

restructuringn – реструктуризация (кредита или компании), пересмотр сроков выплаты долга

retailn – розничная торговля

retail outlet – точка розничной торговли

retailern – розничный торговец

retaliatory action – ответное действие

retainv – удерживать, задерживать, сохранять

retaineda – удержанная, нераспределенная (прибыль)

retentionn – удержание, задержание, сохранение

retool v – переоборудовать, оснащать новой техникой

returnn – возврат, доходность; налоговая декларация

Return on Assets (ROA) – доходность активов

Return on Capital Employed (ROCE) – доходность примененного капитала

Return on Equity (ROE) – доходность собственного капитала

Return on Invested Capital (ROIC) – доходность инвестированного капитала

Return on Investment (ROI) – доходность инвестиций

revamp v – переоборудовать, переделывать, обновлять

revenue(s) n – выручка, доходы

revenue bond – доходная облигация

revolving loan – возобновляемый (револьверный) кредит

rewardn – вознаграждение

rewardv – вознаграждать

right of first refusal – право первого отказа

risk premium – премия за риск

risk sharing – разделение риска

risk taker – идущий на риск инвестор

risk-adjusted – скорректированный на риск

risk-aversea – не расположенный к риску

risk-free – безрисковый

risk-free rate – безрисковая ставка

risk-tolerant investor – инвестор, приемлющий риск

rival n – соперник, конкурент

rival a – соперничающий, конкурирующий

rivalv – соперничать, конкурировать

rivalry n – соперничество, конкуренция

road show – презентация компании или эмиссии ценных бумаг, которая устраивается компанией и ее инвестиционными советниками в основных финансовых центрах

round turn basis – комиссия за две стороны сделки; разовая комиссия брокеру при ликвидации срочной позиции; завершенная фьючерская операция

rule of thumb – эмпирическое правило, практический метод

rumorn – слух; непроверенная информация, которая может повлиять на рынок

run v – управлять компанией

running nзд. управление компанией

Russian Accounting Standards (RAS) – российские стандарты бухучета (РСБУ)

Russian Trading System (RTS) – Российская торговая система (РТС)

S

S&P 500 index – индекс 500 акций «Стэндард-энд-Пурс»

safe haven – «безопасная гавань» (защита от поглощения, когда компания приобретает непривлекательную фирму, например, жестко регулируемую правительством, чтобы сделать свое поглощение другими сторонами невыгодным)

salen, часто в pl – продажа, распродажа; стоимость продаж товаров компании за определенный период (бухг.)

sales force – сбытовики

sales revenues – выручка от продаж

salesperson (salesman) n – сбытовик, специалист по продажам

samplen – образец (товара), выборка, проба (напр. грунта)

samplev – пробовать, испытывать, отбирать образцы или пробы

savevзд. сберегать

savingnзд. сбережение

savings plans – планы сбережений

scalen – масштаб, размах, охват, шкала, уровень

scarcea – дефицитные, редкие (ресурсы)

scarcityn – нехватка, недостаток, дефицит (товаров)

scenarion – сценарий

schedule n – опись, список, перечень, расписание, таблица, график

schedule v – составлять список, включать в расписание, назначать, намечать, планировать

scheme n – план, программа, схема, диаграмма, структура

scholarship n – стипендия

scopen – пределы, границы, рамки, масштаб, размах

scorched earth policy – «выжженная земля» (тактика защиты компании от поглощения, которая может включать продажу наиболее привлекательных дочерних компаний или реструктуризацию долга так, чтобы срок погашения наступал сразу после поглощения)

scoren – счет, задолженность, долг; причина, основание; количество набранных очков; удача; истинные факты

Перейти на страницу:

Все книги серии Полный курс МВА

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза