Eeyore took down his right hoof from his right ear (Иа опустил свое правое копыто от /его/ правого уха), turned round, and with great difficulty put up his left hoof (повернулся и с большим трудом поднял свое левое копыто).
“I must have that in the other ear,” he said (я должен иметь это =
“A present,” said Piglet very loudly (подарок, — сказал Пятачок очень громко).
“Meaning me again (ты снова имеешь в виду меня)?”
“Yes (да).”
“My birthday still (все еще мой день рождения)?”
“Of course, Eeyore (конечно, Иа).”
difficulty ['dIfIkqltI], other ['ADq], brought [brLt]
“Many happy returns of the day,” said Piglet again.
“Meaning me?”
“Of course, Eeyore.”
“My birthday?”
“Yes.”
“Me having a real birthday?”
“Yes, Eeyore, and I've brought you a present.”
Eeyore took down his right hoof from his right ear, turned round, and with great difficulty put up his left hoof.
“I must have that in the other ear,” he said. “Now then.”
“A present,” said Piglet very loudly.
“Meaning me again?”
“Yes.”
“My birthday still?”
“Of course, Eeyore.”
“Me going on having a real birthday (я продолжаю праздновать настоящий день рождения;
“Yes, Eeyore, and I brought you a balloon (да, Иа, и я принес тебе воздушный шарик).”
“Yes, but I'm afraid (да, но /я/ боюсь)—I'm very sorry, Eeyore (мне очень жаль, Иа)—but when I was running along to bring it you, I fell down (но когда я бежал, /чтобы/ принести его тебе, я упал;
coloured ['kAlqd], dance [dRns], afraid [q'freId]
“Me going on having a real birthday?”
“Yes, Eeyore, and I brought you a balloon.”
“Yes, but I'm afraid—I'm very sorry, Eeyore—but when I was running along to bring it you, I fell down.”
“Dear, dear, how unlucky (ай-ай-ай, как не повезло)! You ran too fast, I expect (полагаю, ты слишком быстро бежал). You didn't hurt yourself, Little Piglet (ты не ушибся, Маленький Пятачок)?”
“No, but I—I—oh, Eeyore, I burst the balloon (нет, но я-я-ой, Иа, я лопнул шарик =
There was a very long silence (была =
“My balloon?” said Eeyore at last (мой шарик? — спросил наконец Иа).
Piglet nodded (Пятачок кивнул).
“My birthday balloon (мой именинный шарик)?”
expect [Iks'pekt], hurt [hWt], burst [bWst]
“Dear, dear, how unlucky! You ran too fast, I expect. You didn't hurt yourself, Little Piglet?”
“No, but I—I—oh, Eeyore, I burst the balloon!”
There was a very long silence.
“My balloon?” said Eeyore at last.
Piglet nodded.
“My birthday balloon?”
“Yes, Eeyore,” said Piglet sniffing a little (да, Иа, — сказал Пятачок, немного посапывая). “Here it is (вот он). With—with many happy returns of the day (со-со множеством счастливых повторов этого дня).” And he gave Eeyore the small piece of damp rag (и он дал Иа маленький кусочек сырой тряпочки).
“Is this it?” said Eeyore, a little surprised (это он? — спросил Иа, немного удивленный).
Piglet nodded (Пятачок кивнул).
“My present (мой подарок)?”
Piglet nodded again (Пятачок снова кивнул).
“The balloon (шарик)?”
“Yes (да).”
small [smLl], piece [pJs], rag [rxg]
“Yes, Eeyore,” said Piglet sniffing a little. “Here it is. With—with many happy returns of the day.” And he gave Eeyore the small piece of damp rag.
“Is this it?” said Eeyore, a little surprised.
Piglet nodded.
“My present?”
Piglet nodded again.
“The balloon?”
“Yes.”
“Thank you, Piglet,” said Eeyore (спасибо, Пятачок — сказал Иа). “You don't mind my asking,” he went on (ты не против, если я спрошу, — продолжал он), “but what colour was this balloon when it—when it was a balloon (а какого цвета был этот шарик, когда он — когда он был шариком)?”
“Red (красного).”
“I just wondered... Red,” he murmured to himself (мне просто было интересно…, красного, — прошептал он себе). “My favourite colour (мой любимый цвет)... How big was it (а какого размера он был)?”
“About as big as me (приблизительно с меня: «такой большой, как я»).”
“I just wondered (мне просто было интересно)... About as big as Piglet (приблизительно с Пятачка),” he said to himself sadly (сказал он себе грустно). “My favourite size (мой любимый размер). Well, well (так, так / ну, ну).”
mind [maInd], murmur ['mWmq], favourite ['feIvrIt]
“Thank you, Piglet,” said Eeyore. “You don't mind my asking,” he went on, “but what colour was this balloon when it—when it was a balloon?”
“Red.”
“I just wondered... Red,” he murmured to himself. “My favourite colour... How big was it?”
“About as big as me.”