Pooh hadn't thought about it at all (Пух вообще не думал об этом), but now he nodded (но теперь он кивнул), for suddenly he remembered (так как он вдруг вспомнил) how he and Piglet had once made a Pooh Trap for Heffalumps (как он и Пятачок однажды сделали Пухову Западню для Слонопотамов), and he guessed what had happened (и он догадался, что произошло). He and Piglet had fallen into a Heffalump Trap for Poohs (он и Пятачок свалились в Слонопотамову Западню для Пухов)! That was what it was (вот что это было).
"What happens when the Heffalump comes (/а/ что будет, когда придет Слонопотам)?" asked Piglet trembling (спросил, дрожа, Пятачок), when he had heard the news (когда он услышал эту новость).
"Perhaps he won't notice
guess [ges], news [njHz], encouragingly [In'kArIGINlI]
Pooh hadn't thought about it at all, but now he nodded, for suddenly he remembered how he and Piglet had once made a Pooh Trap for Heffalumps, and he guessed what had happened. He and Piglet had fallen into a Heffalump Trap for Poohs! That was what it was.
"What happens when the Heffalump comes?" asked Piglet trembling, when he had heard the news.
"Perhaps he won't notice
"But he'll notice
"He'll notice
Piglet shivered a little at the thought of that "Ho-ho (Пятачок немного задрожал при мысли об этом Хо-хо)!" and his ears began to twitch (и у него начали подергиваться уши).
"W-what will
Pooh tried to think of something he would say (Пух попробовал придумать что-то, что он скажет), but the more he thought (но чем больше он думал), the more he felt that there
shiver ['SIvq], real [rIql], answer ['Rnsq]
"But he'll notice
"He'll notice
Piglet shivered a little at the thought of that "Ho-
"W-what will
Pooh tried to think of something he would say, but the more he thought, the more he felt that there
"I shan't say anything (я не скажу ничего)," said Pooh at last (сказал наконец Пух). "I shall just hum to myself (я просто буду напевать про себя), as if I was waiting for something (как будто я чего-то жду)."
"Then perhaps he'll say 'Ho-
"He will," said Pooh (/он/ скажет, — сказал Пух).
Piglet's ears twitched so quickly (уши у Пятачка задергались так быстро) that he had to lean them against the side of the Trap to keep them quiet (что ему пришлось прислонить их к стенке Западни, чтобы успокоить их).
shan't [SRnt], suggest [sq'Gest], against [q'genst]
"I shan't say anything," said Pooh at last. "I shall just hum to myself, as if I was waiting for something."
"Then perhaps he'll say 'Ho-
"He will," said Pooh.
Piglet's ears twitched so quickly that he had to lean them against the side of the Trap to keep them quiet.
"He will say it again," said Pooh (он скажет это еще раз, — сказал Пух), "and I shall go on humming (а я буду продолжать напевать). And that will Upset him (и это Огорчит его). Because when you say
"What (что)?"
"That it isn't," said Pooh (что это не, — сказал Пух).
"Isn't what (не что)?"