Читаем Английский язык с Дж. Уэбстер. Длинноногий Папочка полностью

Everybody is joyous and carefree (все радостные и беззаботные), for vacation's coming (так как каникулы близятся), and with that to look forward to (и в предвкушении этого: «и с ними, чтобы предвкушать /их/ с удовольствием»), examinations don't count (экзамены не имеют значения; to count — считать, подсчитывать; принимать во внимание, в расчет, иметь значение).

Isn't that a happy frame of mind to be in (разве это не счастливое расположение духа; frame — каркас, остов; структура, склад)? And oh, Daddy! I'm the happiest of all (я самая счастливая из всех)! Because I'm not in the asylum any more (потому что я больше не живу в приюте); and I'm not anybody's nursemaid (и я не чья-то нянька) or typewriter (машинистка) or bookkeeper (или бухгалтер) (I should have been, you know, except for you (видите ли, мне бы пришлось стать /одной из них/, если бы не вы).

I'm sorry now for all my past badnesses (я сожалею о всех моих прошлых дурных поступках). I'm sorry I was ever impertinent to Mrs. Lippett (я сожалею, что я бывала дерзкой с миссис Липпетт).

I'm sorry I ever slapped Freddie Perkins (я сожалею, что я когда-то шлепала Фредди Перкинса).

I'm sorry I ever filled the sugar bowl with salt (я сожалею, что я заполняла сахарницу солью).

I'm sorry I ever made faces behind the Trustees' backs (я сожалею, что я корчила рожи за спинами попечителей; face — лицо, физиономия; гримаса).

joyous ['dZOIqs], nursemaid ['nq:smeId], typewriter ['taIp"raItq], bookkeeper ['bVk"ki:pq]

Everybody is joyous and carefree, for vacation's coming, and with that to look forward to, examinations don't count.

Isn't that a happy frame of mind to be in? And oh, Daddy! I'm the happiest of all! Because I'm not in the asylum any more; and I'm not anybody's nursemaid or typewriter or bookkeeper (I should have been, you know, except for you).

I'm sorry now for all my past badnesses. I'm sorry I was ever impertinent to Mrs. Lippett.

I'm sorry I ever slapped Freddie Perkins.

I'm sorry I ever filled the sugar bowl with salt.

I'm sorry I ever made faces behind the Trustees' backs.

I'm going to be good (я буду хорошей) and sweet (милой; sweet — сладкий; милый, любезный, приветливый) and kind to everybody (и доброй с каждым) because I'm so happy (потому что я так счастлива). And this summer I'm going to write and write and write (и этим летом я собираюсь писать, писать и писать) and begin to be a great author (и начну становиться великой писательницей). Isn't that an exalted stand to take (разве это не благородная позиция, чтобы ее отстаивать; stand — стойка, подставка; позиция, установка, точка зрения; to take a stand — занять определенную позицию, отстаивать определенную точку зрения)? Oh, I'm developing a beautiful character (о, я вырабатываю прекрасный характер; to develop — развивать, совершенствовать)! It droops a bit under cold and frost (он ослабевает немного под воздействием холода и мороза; to droop — наклоняться; ослабевать, унывать), but it does grow fast when the sun shines (но он действительно быстро развивается, когда светит солнышко; to grow — расти; делаться, становиться).

That's the way with everybody (так с каждым происходит). I don't agree with the theory (я не согласна с той теорией) that adversity (что превратности судьбы) and sorrow (горе) and disappointment (и разочарования) develop moral strength (развивают силу духа; moral — моральный, нравственный; внутренний, духовный). The happy people are the ones (счастливы те люди) who are bubbling over with kindliness (которые переполнены добротой; to bubble — пузыриться, булькать; бить ключом, быть переполненным /чем-либо/).

exalted [Ig'zO:ltId], character ['kxrIktq], adversity [qd'vq:sItI]

I'm going to be good and sweet and kind to everybody because I'm so happy. And this summer I'm going to write and write and write and begin to be a great author. Isn't that an exalted stand to take? Oh, I'm developing a beautiful character! It droops a bit under cold and frost, but it does grow fast when the sun shines.

That's the way with everybody. I don't agree with the theory that adversity and sorrow and disappointment develop moral strength. The happy people are the ones who are bubbling over with kindliness.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже