This part of my story is so painful to me that I would not have told it at all, if I weren't so fond of truth. I had answered all the King's questions as well as I could. I tried so hard with every answer I gave to present my country in a favourable light. Yet I failed to give the King of Brobdingnag any understanding of our ways of thinking.
However, a King who is so completely cut off from the rest of the world
(однако =I had hoped that His Majesty would think better of me
(я надеялся, что его величество будет иметь обо мне лучшее мнение: «будет думать обо мне лучше») if I told him about our methods of war (если я расскажу ему о наших методах/средствах /ведения/ войны). I decided therefore (поэтому я решил), to tell him something of the greatest importance (сообщить ему нечто, имеющее величайшую важность).narrow-minded [‘nærəʋ'maɪndɪd], prove [pru:v], importance [ɪm'pɔ:t(ə)ns]
However, a King who is so completely cut off from the rest of the world will always think in a narrow-minded way. It could never happen in the more educated circles of European countries. But education suffers when nothing is known of the ways of other countries. What happened next serves as an example of the King's poor education and proves my point.
I had hoped that His Majesty would think better of me if I told him about our methods of war. I decided therefore, to tell him something of the greatest importance.
I told him that we have a special powder in Europe and other parts of the world
(я рассказал ему, что у нас в Европе и в других частях света есть особый порошок). When the tiniest spark of fire touches a small heap of this powder (если малейшая искра коснется небольшой кучки этого порошка;special ['speʃ(ə)l], powder ['paʋdə], brass [brɑ:s], iron ['aɪən], lead /свинец/ [led], soldier ['səʋldʒə]