"I can’t find Toto anywhere
(я нигде не могу найти Тото)," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind (ответила Дороти, которая не желала оставлять /здесь/ своего маленького песика;She was within a few steps of it
(она была /всего лишь/ в нескольких шагах от него), and Oz was holding out his hands to help her into the basket (и Оз /уже/ протягивал ей свои руки, чтобы помочь ей забраться в корзину), when, crack! went the ropes, and the balloon rose into the air without her (когда, бац! /с треском/ лопнули веревки, и воздушный шар поднялся в воздух без нее;"Come back
(вернись)!" she screamed (пронзительно закричала она). "I want to go, too (я тоже хочу /полететь/)!""I can’t come back, my dear
(я не могу вернуться, моя дорогая)," called Oz from the basket (крикнул Оз из корзины)."Good-bye (прощайте)!"behind [bɪ’haɪnd], crowd [kraud], within [wɪˈðɪn], without [wɪˈðaʊt]
"I can’t find Toto anywhere," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind. Toto had run into the crowd to bark at a kitten, and Dorothy at last found him. She picked him up and ran towards the balloon.
She was within a few steps of it, and Oz was holding out his hands to help her into the basket, when, crack! went the ropes, and the balloon rose into the air without her.
"Come back!" she screamed. "I want to go, too!"
"I can’t come back, my dear," called Oz from the basket.
"Good-bye!"
"Good-bye!" shouted everyone
(закричали все), and all eyes were turned upward (и все взоры были обращены: «повернуты» вверх) to where the Wizard was riding in the basket (туда, где Волшебник плыл /по воздуху/ в корзине), rising every moment farther and farther into the sky (поднимаясь с каждым моментом все выше и выше в небо;