'We called him Tortoise because he taught us,' said the Mock Turtle angrily: 'really you are very dull!'
'You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question,' added the Gryphon; and then they both sat silent and looked at poor Alice, who felt ready to sink into the earth. At last the Gryphon said to the Mock Turtle, 'Drive on, old fellow! Don't be all day about it!' and he went on in these words:
'Yes, we went to school in the sea, though you mayn't believe it—'
'I never said I didn't!' interrupted Alice.
'You did,' said the Mock Turtle.
'Hold your tongue (попридержи язык; to hold one’s tongue — держать язык за зубами, молчать)!' added the Gryphon, before Alice could speak again (добавил Грифон прежде, чем Алиса снова смогла заговорить). The Mock Turtle went on (Псевдо-Черепаха продолжил).
'We had the best of educations (мы получили самое лучшее образование: «лучшее из образований»)—in fact, we went to school every day (на самом деле, мы ходили в школу каждый день; fact — факт, событие; реальность, действительность)—'
'I'VE been to a day-school, too (я тоже ходила в дневную школу),' said Alice; 'you needn't be so proud as all that (вам не обязательно так уж гордиться этим; proud — гордый, обладающий чувством собственного достоинства; самодовольный, высокомерный).'
'With extras (и дополнительные занятия /у тебя были/; extra /лат. вне, снаружи; кроме/ — доплата, наценка; услуги, вещи и т. п., предоставляемые за дополнительную плату)?' asked the Mock Turtle a little anxiously (спросил Псевдо-Черепаха с некоторой тревогой).
'Yes,' said Alice, 'we learned French and music (мы изучали французский и музыку).'
tongue [tAN], education ["edjV'keISn], day-school ['deIsku:l], proud [praVd], extra ['ekstrq], French [frentS], music ['mju:zIk]
'Hold your tongue!' added the Gryphon, before Alice could speak again. The Mock Turtle went on.
'We had the best of educations-in fact, we went to school every day—'
'I'VE been to a day-school, too,' said Alice; 'you needn't be so proud as all that.'
'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously.
'Yes,' said Alice, 'we learned French and music.'
'And washing (а стирку)?' said the Mock Turtle.
'Certainly not (конечно же, нет)!' said Alice indignantly (сказала Алиса с негодованием).
'Ah! then yours wasn't a really good school (ну, тогда твоя школа не была действительно хорошей),' said the Mock Turtle in a tone of great relief (сказал Псевдо-Черепаха тоном величайшего облегчения). 'Now at ours they had at the end of the bill, "French, music, and washing—extra." (так вот, в нашей школе в конце счета /приписывали/: "Французский, музыка и стирка — за дополнительную плату")'
'You couldn't have wanted it much (вряд ли вы сильно нуждались в ней; to want — хотеть, желать; испытывать недостаток, нуждаться /в чем-либо/),' said Alice; 'living at the bottom of the sea (раз жили на дне моря).'
'I couldn't afford to learn it (я не мог себе позволить изучать ее).' said the Mock Turtle with a sigh (сказал Псевдо-Черепаха с вздохом). 'I only took the regular course (я изучал только /предметы/ обязательного курса; to take — брать; изучать /предмет, ремесло/; regular — правильный, размеренный; обычный; course — курс, направление; курс /лекций, обучения и т. п./).'
washing ['wPSIN], indignantly [In'dIgnqntlI], wasn't [wPznt], relief [rI'li:f], ours ['aVqz], afford [q'fO:d], regular ['regjVlq], course [kO:s]
'And washing?' said the Mock Turtle.
'Certainly not!' said Alice indignantly.
'Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock Turtle in a tone of great relief. 'Now at ours they had at the end of the bill, "French, music, and washing—extra."'
'You couldn't have wanted it much,' said Alice; 'living at the bottom of the sea.'
'I couldn't afford to learn it.' said the Mock Turtle with a sigh. 'I only took the regular course.'
'What was that (и что он включал)?' inquired Alice (спросила Алиса; to inquire — осведомляться, вопрошать).
'Reeling and Writhing, of course, to begin with (Кружение и Извивание, конечно же, для начала; to reel — кружиться, вертеться; to writhe — корчиться, извиваться; ср.: reeling [ri:lIN] и reading ['ri:dIN] /чтение/; writhing [raIDIN] и writing ['raItIN] /письмо/),' the Mock Turtle replied; 'and then the different branches of Arithmetic (и затем различные арифметические выражения; branch — ветка; отрасль /промышленности, науки и т. п./)—Ambition (Стремление; ambition [xm'bISn] — честолюбие; стремление; ср.: addition [q'dISn] — сложение), Distraction (Развлечение; distraction [dIs'trxkSn] — отвлечение внимания; ср.: развлечение; subtraction [sqb'trxkSn] — вычитание), Uglification (Омерзление; uglification ["AglIfI'keISn] /несуществующее слово/; ср.: multiplication ["mAltIplI'keISn] — умножение; ugly — безобразный, уродливый; мерзкий, отталкивающий), and Derision (и Высмеивание; derision [dI'rIZn]; ср.: division [dI'vIZn] — деление).'