"You surprise me," said Mr. Warburton. "All his family have been at Eton and Oxford for a couple of hundred years. I should have expected him to take it as a matter of course."
"I thought him a damned prig."
"To what school did you go?"
"I was born in Barbados. I was educated there."
"Oh, I see."
Mr. Warburton managed to put so much offensiveness into his brief reply that Cooper flushed (мистер Уорбертон сумел/ухитрился вложить столько оскорбления в свой короткий ответ, что Купер покраснел/вспыхнул;
"I`ve had two or three letters from Kuala Solor (я получил: «имел» два или три письма из Куала-Солор)", continued Mr. Warburton (продолжал мистер Уорбертон), "and my impression was that young Hennerley was a great success (и моим впечатлением было = у меня сложилось впечатление, что молодой Хеннерли пользуется большим/ошеломляющим успехом;
"Oh, yes, he`s very popular (о, да, он очень/чрезвычайно популярен). He`s just the sort of fellow they would like in K. S. (он именно /тот/ тип: «тип человека», /какие/ им нравятся =
offensiveness [q'fensIvnes], success [sqk'ses], sight [saIt]
Mr. Warburton managed to put so much offensiveness into his brief reply that Cooper flushed. For a moment he was silent.
"I`ve had two or three letters from Kuala Solor", continued Mr. Warburton, "and my impression was that young Hennerley was a great success. They say he`s a first-rate sportsman."
"Oh, yes, he`s very popular. He`s just the sort of fellow they would like in K. S. I haven`t got much use for the first-rate sportsman myself. What does it amount to in the long run that a man can play golf and tennis better than other people? And who cares if he can make a break of seventy-five at billiards? They attach a damned sight too much importance to that sort of thing in England."