‘Yes, that I do remember
(да, это я помню)! Those were good times, weren’t they (хорошие были времена, не так ли),’ observed Jim (заметил Джим), shaking his head nostalgically (с ностальгией качая головой), adding (добавив), ‘you’ve got a good memory (у вас хорошая память).’ His glance again strayed to the document before Emily (его взгляд снова вернулся к документу, /лежащему/ перед Эмили;‘You must stay for a bite
(ты должен остаться перекусить),’ she said (сказала она). ‘I’ve got an extra pizza in the freezer (у меня есть еще одна пицца в морозилке;‘I’d be delighted
(я бы с удовольствием),’ said Jim (сказал Джим), before pointing to the document (прежде чем указать на документ). ‘On the top one (на верхнем /листе/), and then on the duplicate (а затем на копии), if you would, Emily (если позволите, Эмили).’‘I’d be delighted,’ said Jim, before pointing to the document. ‘On the top one, and then on the duplicate, if you would, Emily.’
Smiling
(улыбаясь), Emily signed her name with a flourish as directed (Эмили поставила свою подпись росчерком, как было указано).‘Happy
(счастлив)?’ she enquired (спросила она).‘I certainly am
(да, безусловно),’ beamed Jim (просиял Джим).‘Happy?’ she enquired.
‘I certainly am,’ beamed Jim.
‘I like making people happy
(мне нравится делать людей счастливыми),’ giggled Emily (захихикала Эмили).‘So do I
(мне тоже) – especially pretty women (особенно красивых женщин),’ was Jim’s quick response (был быстрый ответ Джима). They laughed again (они снова засмеялись), only this time the atmosphere seemed distinctly charged (только на тот раз атмосфера казалась определенно заряженной;‘So do I – especially pretty women,’ was Jim’s quick response. They laughed again, only this time the atmosphere seemed distinctly charged.