‘He must have been mad
(он, должно быть, был сумасшедшим),’ declared her fellow passenger (объявил ее попутчик), as if well used to strange women abruptly pouring their hearts out (как будто давно привыкший, чтобы незнакомые женщины внезапно изливали ему свою душу).‘You don’t get it, do you
(вы не понимаете, не так ли)?’ she came back quickly (она быстро пришла в себя;‘That’s nonsense
(это чепуха), there’s nothing wrong with you (с вами все в порядке;‘Okay
(хорошо), so let’s say there’s nothing wrong with me (давайте скажем, что со мной все в порядке),’ she said reasonably (рассудительно сказала она). ‘That means all men are the same (это означает, что все мужчины одинаковые), racing away with only one thought in mind (убегающие с единственной мыслью на уме) at the first chance they get (при первой же возможности, которую получают). Just like greyhounds (точно как борзые).’‘Okay, so let’s say there’s nothing wrong with me,’ she said reasonably. ‘That means all men are the same, racing away with only one thought in mind at the first chance they get. Just like greyhounds.’
‘Not all men are like that
(не все мужчины такие),’ he protested (возразил он), but Fiona shook her head wearily (но Фиона устало покачала головой;‘You can’t have it both ways
(обе эти теории не могут быть верными: «нельзя получить это двумя путями»), it’s got to be one or the other (должна быть или одна, или вторая). Anyway (в любом случае), I’m through with men (с меня хватит мужчин).’‘You can’t have it both ways, it’s got to be one or the other. Anyway, I’m through with men.’
‘My name is Paul
(меня зовут Пол),’ he offered (предложил он).‘I’m Fiona
(я Фиона). Goodbye, Paul (до свидания, Пол).’