Читаем Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью

administration 1. управление, ведение (дел) 2. администрация; административный орган 3. правительство 4. управление наследственным имуществом 5. применение (норм права), отправление (правосудия) 6. отправление, исполнение (должностных функций) ~ of complaints рассмотрение жалоб; ~ of estate управление имуществом (умершего); ~ of justice отправление правосудия; ~ of law применение норм права; отправление правосудия

administrative 1. административный; распорядительный 2. исполнительный (о власти) administrator 1. управляющий делами 2. попечитель над наследственным имуществом, администратор наследства 3. административное должностное лицо

admiralty 1. суд по морским делам 2. судебная практика по морским делам 3. адмиральский чин ~ Division отделение по делам о завещаниях, разводах и морским делам Высокого суда правосудия (в Великобритании)

admissibility допустимость

admission 1. допуск 2. приём в члены 3. признание (факта или утверждения) 4. передача на поруки ~ by bail передача на поруки

admittance 1. разрешение (на въезд, на ввоз) 2. ввод во владение

adopt 1. усыновлять, удочерять 2. принимать (закон) 3. подтверждать, утверждать

adoption 1. усыновление, удочерение 2. принятие (закона) 3. подтверждение, утверждение (оспоримой сделки) 4. укрывательство краденого

adpromissor гарант, поручитель

adult совершеннолетний ~ institution 1. тюрьма или реформаторий для совершеннолетних преступников 2. психиатрическая больница для совершеннолетних больных

adulter участник прелюбодеяния

adulteration фальсификация (пищевых продуктов, лекарств)

adultery 1. адюльтер, прелюбодеяние (нарушение супружеской верности) 2. внебрачные половые сношения с замужней женщиной

advance 1. аванс || платить авансом 2. заём || предоставлять заём 3. предложение более высокой цены (на аукционе) 4. выдвигать (предложение)

adversary противная сторона (в судебном процессе), процессуальный противник || состязательный

adverse 1. неблагоприятный (напр., о решении суда) 2. противный (о стороне в деле) 3. противопоставляемый ~ claim 1. требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание 2. коллидирующее притязание, требование

advice 1. извещение, уведомление; авизо 2. совет, консультация (юриста) ~ note уведомление, авизо, андинование legal ~ консультация юриста, юридическая [правовая] консультация (тж. как название адвокатской конторы)

adviser консультант, советник  legal ~ юрисконсульт; советник по правовым вопросам; адвокат

advisorсм.adviser

advisory консультативный; совещательный

advocate адвокат, защитник || защищать, выступать в защиту (в суде) ~ General генеральный адвокат (юрисконсульт короны по морскому и военному праву) Crown ~ адвокат короны (представлявший корону в суде адмиралтейства) King's [Queen's] ~ адвокат короны (государственный адвокат по морским и наследственным делам и советник по вопросам международного права)

advocatory адвокатский

affidavit аффидевит, письменное показание под присягой

affiliate 1. усыновлять, удочерять 2. устанавливать отцовство 3. устанавливать авторство 4. принимать в члены; присоединять(ся); входить в состав 5. филиал

affiliation 1. усыновление, удочерение 2. установление отцовства 3. установление авторства 4.принятие в члены; присоединение; вхождение в состав 5. принадлежность к организации

affirm 1. утверждать, подтверждать 2. торжественно заявлять (вместо присяги) 3. скреплять (подписью, печатью) to ~ upon oath подтвердить под присягой

affirmation 1. утверждение, подтверждение 2. торжественное заявление (вместо присяги) 3. скрепление (подписью, печатью)

affreight фрахтовать

affront публичное оскорбление || публично оскорблять

aforementioned вышеупомянутый

aforesaid вышесказанный

aforethought преднамерение; предумышление || заранее обдуманный, преднамеренный, предумышленный

againbuy выкупить; выкупить заложенное имущество; освободить имущество от залогового обременения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука