Читаем Аномалия полностью

Может показаться, что Пудловски подбирает слова, но на самом деле такая заминка всего лишь риторический прием, чтобы разговорить их. Все растерянно молчат, наконец салафит первым наклоняется к микрофону:

– Аллах дал человеку и животным дар деторождения, и Аллах дал человеку разум, который позволяет изобретать предметы. Но Пророк, да пребудут над ним мир и благословение Аллаха, сказал также в “Паломничестве”: “О люди! Приводится притча, послушайте же ее. Воистину, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не сотворят и мухи, даже если они объединятся для этого”. Вот в чем смысл притчи: человек не может сотворить жизнь, даже жизнь мухи.

– Я понимаю, но тут мы имеем дело с кое-чем гораздо большим, нежели муха, дорогой друг, – возражает Джейми Пудловски.

Встает суннит:

– Абу Саид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передает в хадисах “Сахих аль-Бухари”, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нет ничего ранее созданного, ибо все сотворено Аллахом”. Вот что важно.

– Значит, по вашему мнению, эти существа созданы Богом.

– Не буду повторять вам притчу о мухе, – снова откликается салафит. – Если бы Аллах не хотел, чтобы это существо было создано, он не позволил бы ему существовать.

– Вот оно что, – говорит Пудловски, – понятно…

Потом она умолкает, тщетно ожидая реакции католиков или протестантов. Раввин-традиционалист, мгновение поколебавшись, решается:

– Все-таки в Талмуде записаны мифы о сотворении мира. В трактате “Санхедрин” говорится, что Рава, да будь он благословен, колдовской силой сотворил однажды человека. Но в трактате не сказано, какими именно силами…

– Простите, кто такой Рава? – спрашивает Пудловски.

– Законоучитель Талмуда четвертого поколения… Ну не важно, Рава посылает человека, которого он создал, к рабби Зейре. Заговорил с ним рабби Зейра, но тот не отвечал, и рабби Зейра понял, что создал его не Бог, что это голем, и приказал ему вернуться во прах.

– В других версиях, – добавляет либеральный раввин, – человек, созданный Равой, может говорить, но не может размножаться. Чуть дальше в “Санхедрине” сказано, что рабби Ханина и рабби Ошайа как-то раз создали теленка и потом его съели… Все это довольно запутанно… Это следует читать как притчу. Чтобы показать суетность человека и всемогущество Бога.

Шиит пожимает плечами:

– Вернемся все же к Корану. Там употребляется арабское слово “создавать”, khalaqa, что означает “создавать из ничего”, а это подвластно исключительно – тут мы все согласны – одному Аллаху. Даже ваш раввин Рава использовал глину. Но в случае, о котором вы упомянули, мисс, это… существо… ведь не было создано из ничего?

– Конечно нет, – отвечает Пудловски. – Однако мы ничего не знаем о… производственном процессе.

Либеральный раввин влезает в краткую паузу:

– Давайте вспомним учение Маймонида: Бог вдохнул в человека душу, nèphèsh, и Бог дал человеку законы и заповеди именно потому, что человек как с хорошими наклонностями, так и с плохими обладает свободой воли.

– Я не понимаю, какое отношение вопрос о свободе воли имеет к нашей теме, – раздражается раввин-традиционалист. – Нам предложили высказаться с богословских позиций, а вы, само собой, как всегда, ни к селу ни к городу тычете всем в нос своим Маймонидом!

– Ну знаете! Никуда я не тычу своим Маймонидом! – Прошу вас, – умеряет их пыл Пудловски. – Поймите меня: я задаю вопрос о творении прежде всего потому, что не хочу, чтобы этого человека назвали сатанинской тварью.

– Сатана ничего не творит! – возмущается мудрецсалафит.

– О да! – подтверждает раввин-традиционалист, и оба согласно кивают.

– Бог создал Сатану, – говорит, перекрестившись, один из кардиналов. – Он создал его, чтобы искушать людей, а в Эдеме Сатана воплотился в змея, самую хитрую из божьих тварей. Но Сатана не смог бы ничего сотворить.

– Ах, – наивно недоумевает Пудловски. – А мне казалось, я что-то слышала о дьявольском отродье.

– Это всего лишь языковая небрежность, расхожее выражение, – улыбается салафит, а шиит, сидящий в конце стола, ухмыляется и возмущенно восклицает:

– Небрежность? Но если я не ошибаюсь, ваш теолог Мухаммад аль-Мунаджид назвал Микки-Мауса “сатанинской тварью”.

– Микки-Мауса?! – подскакивает президент США, который до сих пор не произнес ни слова.

– Аль-Мунаджид вовсе не “наш” богослов, как вы выражаетесь, – досадует салафит, – он уважаемый ученый, вот и все. Он сказал вообще-то “агент Сатаны”, и его слова были искажены нечестивцами и отступниками, дабы высмеять ислам.

– Он все-таки издал фетву против Микки-Мауса, – фыркает шиит. – И аль-Мунаджид ничего не имеет ни против рабства, ни против секса с рабами.

– Это иджма, единодушное мнение мусульманских ученых, – злится салафит. – Мухаммад аль-Мунаджид просто повторяет его, и я…

– Ха! А что, все еще можно сжигать гомосексуалов? – спрашивает лютеранин.

Либеральный раввин закатывает глаза:

– Хм. Вам напомнить, что говорил Лютер о гомосексуалах?

– Господа, господа, – решительно прерывает их Пудловски. – Мы отклонились от темы. Я считаю, что на первый вопрос мы ответили: наш человек не дьявольское создание. Идет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонкуровская премия

Сингэ сабур (Камень терпения)
Сингэ сабур (Камень терпения)

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.* * *Этот камень, он, знаешь, такой, что если положишь его перед собой, то можешь излить ему все свои горести и печали, и страдания, и скорби, и невзгоды… А камень тебя слушает, впитывает все слова твои, все тайны твои, до тех пор пока однажды не треснет и не рассыпется.Вот как называют этот камень: сингэ сабур, камень терпения!Атик Рахими* * *Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре, — таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны. Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию — одну из самых престижных наград в литературном мире Европы. Поразительно, что этот жутковатый текст на самом деле о любви — сильной, страстной и трагической любви молодой афганской женщины к смертельно раненному мужу — моджахеду.

Атик Рахими

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези