…Глашатай пришел,Вестник Идэй быстроногий, и вот что поведал он:……………………………………………………..Слава по Азии всей разнеслася бессмертная:«С Плакии
[45]вечнобегущей, из Фивы божественнойГектор с толпою друзей через море соленоеНа кораблях Андромаху везет быстроглазую,Нежную. С нею — немало запястий из золота,Пурпурных платьев и тканей, узорчато вышитых,Кости слоновой без счета и кубков серебряных».Милый отец, услыхавши, поднялся стремительно.Вести дошли до друзей по широкому городу.Мулов немедля в повозки красивоколесныеТрои сыны запрягли. На повозки народом всемЖены взошли и прекраснолодыжные девушки.Розно от прочих Приамовы дочери ехали.Мужи коней подвели под ярмо колесничное, —Все молодые, прекрасные юноши…………..…………………………………….. закурилися ладаном.В радости жены вскричали, постарше которые,Громко мужчины пеан затянули пленительный,Звали они Дальновержца, прекрасного лирника,Славили равных богам Андромаху и Гектора.
«Пели мы всю ночь про твою, счастливец…»
Перевод Вяч. Иванова
Пели мы всю ночь про твою, счастливец,Про ее любовь и девичьим хоромБлаговоннолонной невесты с милымСлавили ночи.Но не все ж тебе почивать в чертоге!Выйди: светит день, и с приветом раннимДруга ждут друзья. Мы ж идем дремотойСладкой забыться.
Мать моя говорила мне: [Доченька]:«Помню, в юные дни моиЛенту ярко-пунцовуюСамым лучшим убором считали все,Если волосы черные;У кого ж белокурыеКудри ярким, как факел, огнем горят,Той считали к лицу тогдаИз цветов полевых венок».Ты ж велишь мне, Клеида, тебе достатьПестро шитую шапочкуИз богатых лидийских Сард,[Что прельщают сердца митиленских дев,],Но откуда мне взять, скажи,Пестро шитую шапочку?Ты на наш митиленский [народ пеняй,],Ты ему расскажи, не мнеО желанье своем, дитя.У меня ж не проси дорогую ткань.О делах Клеонактидов,О жестоком изгнании —И досюда об этом молва дошла…