Киприя, тишь океана, связуемых браком подруга,Правых союзница, мать быстрых, как буря, страстей!Киприя, мне, из чертога шафранного взятому роком,Спасшему душу едва в вихре кельтийских снегов,Мне, тихонравному, вздорных ни с кем не ведущемуспоров,Морем багряным твоим ныне объятому, дай,Киприя, в гавань ведущая, к оргиям склонная, целымИ невредимым скорей в гавань прийти Наяко!
Девушке-подростку
В почке таится ещё твоё лето. ещё не темнеетДевственных чар виноград. Но начинают ужеБыстрые стрелы точить молодые эроты, и тлетьсяСтал, Лисидика, в тебе скрытый на время огонь.Впору бежать нам, несчастным, пока ещё лук ненатянут!Верьте мне — скоро большой, тут запылает пожар.
На Гетер
1
Прежде любил я Демó, из Пароса родом, - не диво!После другую Демо, с Самоса, - диво ль и то?Третья Демо наксиянка была, - это тоже не шутка;Край Арголиды родным был для четвёртой Демо.Сами уж мойры, должно быть, назвали меня Филодемом,Что постоянно к Демо страсть в моём сердце горит.
2
Ростом мала и чернява Филенион. Но у смуглянкиВолос кудрявей плюща, кожа нежнее, чем пух;Речь её сердце чарует сильнее, чем пояс Киприды;Всё позволяет она, требуя редко наград.Право, люблю я Филенион, о Афродита! — покудаТы не пошлёшь мне другой, лучшей ещё, чем она.
3
Ярко свети, о Селена, двурогая странница ночи!В окна высокие к нам взор свой лучистый бросайИ озаряй своим блеском Каллистион. Тайны влюблённыхВидеть, богиня, тебе не возбраняет никто.Знаю, счастливыми нас назовёшь ты обоих, Селена, -Ведь и в тебе зажигал юный Эндимион страсть.
4
О, эта ножка! О, голень! О, тайные прелести тела,Из-за чего я погиб — ах, и недаром погиб!О, эта грудь, эти руки, и тонкая шея, и плечи,Эти глаза, что меня взглядами сводят с ума!Чары искусных движений и полных огня поцелуев,Звуки короткие слов, сердце волнующих... ПустьРимлянка Флора и песен Сапфо не поёт, - Андромеду,Хоть индианка была, всё же любил ведь Персей.
5
Речи, лукавые взгляды, кифара и пенье Ксантиппы, -И уж начавший опять вспыхивать страсти огоньЖжёт тебя, сердце. С чего, и давно ли, и как —я не знаю.Будешь ты, бедное, знать, в этом огне обгорев.
6
Лампу, немую сообщницу тайн, напои, Филенида,Масляным соком олив и уходи поскорей,Ибо противно Эроту свидетеля видеть живого.Да, уходя, за собой дверь, Филенида, запри.Ну же, целуй меня крепче, Ксанфо! И пускай испытаетЛоже любви, сколько есть у Кифереи даров.