Читаем Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах полностью

— Она вышла в одну-единственную дверь (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 7, стр. 38. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 99–100

— Остановка автобуса (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 35.

— Пастух-араб ищет козленка (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 70–71.

— Первый день года (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 52–53.

— Песнь лжи в субботний вечер (стихи). Пер. Яков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 261–262.

— Песня царственной любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 47. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 90–91. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 100–103.

— Письмо (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 48–49.

— Погребальные песни по убиенным на войне (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 54–55.

— Поздно в жизни моей (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 46.

— Поздно в жизни, горько и отрывисто (стихи). Р. Масиновски. Слог-2,1993, с. 7–8.

— Последняя встреча (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 128–129.

— Последние разговоры (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 30–31.

— Последний поворот (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 31.

— Предчувствие поколения (стихи). Пер. Владимир Глозман. Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 7, с. 37. Также: Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 14–15.

— Прогулка в красивое место (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 48. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 93. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 106–107.

— Прошел мимо дома (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 94–95.

— Развешанное после стирки (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 122–123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 34.

— Рекомендательное письмо (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 26–27.

— С печальной хитростью (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, Тель-Авив, 1990, с. 98–99.

— С тех пор (стихи). Пер. Яаков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 260–261.

— Сад, посаженный… (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 66–67.

— Свирепая память (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 49. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 86. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 78–79.

— Свободна, свободна она (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и Земля, Иерусалим, 1988 № 7, с. 38. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 98–99. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 36–37.

— Сейчас она дышит спокойно (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 96–97. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 36–37.

— Сейчас она опускается в землю (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, 1988, с. 99. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 48–49.

— Синагога во Флоренции (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 18–19.

— Смерть мамы и напрасные бои во имя будущего детей (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 95. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 28–29.

— Советы для удачной любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, 1990, с. 96-97.

— Солдаты в могиле говорят: вы там наверху (стихи). Левинзон, Рина. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 262.

— Сон в Иерусалиме (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 45. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 88. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 122–123.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология