Читаем Антология китайской классической поэзии "ши" VI-XVI вв. полностью

В первых трех строках стихотворения упоминаются главные источники существования китайского крестьянина: сорго, которое наряду с рисом, было его основной пищей; свинина и курятина, вкушаемые им по праздникам, а также дерево шелковица, чьи листья шли на корм прожорливым гусеницам тутового шелкопряда.

... Праздник Весны — праздник весеннего жертвоприношения Богу Земли, которого крестьяне молили о даровании им в наступившем году богатого урожая.

Как и во время Цинмина, дело не обходилось без обильных возлияний.

Хань Хун (эпоха Тан)

Праздник Холодной Пищи

В весенней столице летят лепестки — деревья везде цветут.Восточный ветер в канун Цинмина в алее ракит играет.Сегодня под вечер в Ханьском Дворце впервые огонь зажгут...... И вот уж в Палаты Пяти Маркизов дымок от свечей вплывает.

Комментарии переводчика

Праздник Холодной Пищи (кит. Ханьши) — своеобразный пост, соблюдавшийся в течение трех дней перед Праздником поминовения предков (кит. Цинмин), когда запрещалось разводить огонь для приготовления или разогревания пищи. Об истории происхождения обычая см. здесь.

... в весенней столице — имеется в виду г. Чанъань (ныне г. Сиань в провинции Шаньси), одна из двух столиц Китайской империи в эпоху Тан.

... летят лепестки — облетающие на весеннем ветерке лепестки с цветущих плодовых деревьев — традиционный для китайской поэзии символ приближающегося конца весны.

.. в алее ракит — прямые дворцовые аллеи, традиционно обрамлялись плакучими ивами. Образ ивовой аллеи постоянно присутствует в стихах поэтов, служивших при дворе.

Ханьский Дворец — здесь: императорский дворец в танской столице Чанъани, выступавшей в этом качестве еще в ханьские времена. Хань — императорская династия, правившая в Китае с 206 г. до н.э. по 220 г. н.э. При ней происходили дальнейшая централизация власти и объединение китайских земель, начатые предыдущей династией Цинь.

... впервые огонь зажгут... и далее: дымок от свечей вплывает... — автор упоминает существовавший в танское время обряд "раздачи нового огня", когда после окончания Праздника Холодной Пищи император одаривал своих придворных горящими свечами, разожженными от огня, разведенного с помощью кремня и трута.

... Палаты Пяти Маркизов — в оригинале: Дом Пяти Хоу. Одно из зданий дворцового комплекса. Названо так в честь пяти советников, некогда служивших при дворе восьмого ханьского императора Хуаньди (на троне с 73 по 48 гг. до н.э.) и носивших придворный титул хоу. Титул этот по значимости сопоставим с титулом европейского маркиза.

Ду Му

Весна в Цзяннани

На тысячу ли пенье иволги слышно. В зелени — алый цвет.В речных деревушках и крепостях горных реют "винные флаги".Четыреста восемьдесят святилищ — Южных Династий след,О, сколько же башен высится в дымке средь моросящей влаги!

Комментарии переводчика

Цзяннань — провинция на юге Китая.

Ли — китайская мера расстояния, составляющая приблизительно 0,5 км.

Выражение "на тысячу ли" не следует воспринимать буквально, в данном контексте оно лишь означает: далеко вокруг, повсюду.

... винные флаги — обычно около каждого китайского трактира на высоком шесте развевался зеленый флаг с иероглифом "вино". По такому флагу можно было легко отыскать распивочное заведение даже в незнакомой местности.

Четыреста восемьдесят святилищ — такое число буддийских храмов и пагод было возведено в Цзяннани за период Южных Династий (см. ниже).

Южные Династии — исторический период с 420 по 589 гг. н.э. Объединяет эпохи правления династий Южн.Сун, Цы, Лян и Чэн. Данный период явился временем необычайного экономического и культурного расцвета южных земель Китая.

Гао Чань (эпоха Тан)

Ответ земляку в столице

На небе персик яшмовый цветет средь вешних рос,У солнца в пышном облаке алеет абрикос.Но лотос белый — тот, чей дом — Осенняя Река,Восточный ветер не корит, что сам не цвел пока.

Комментарии переводчика

В этом стихотворении с двойным смыслом содержится вполне понятное средневековому китайцу иносказание: поэт, живущий в провинции, рассчитывает на протекцию своего земляка, служащего в столице, при императорском дворе.

Перейти на страницу:

Похожие книги