Читаем Антология современной польской драматургии полностью

ОЛЯ. Уже так было? Люцина? Уже когда-то так было? Ты уже когда-то это делала? (Вдруг ударяет Люцину.) Как ты могла?! (Трясет Люцину. Внезапно быстро обнимает ее и прижимает к себе.) Извини… боже… Ты не понимаешь… как это… Извини. Боже…

Люцина!..


Сцена 39


Ночь. ЯЦЕК возвращается пьяный.


ЯЦЕК. Где ты, птенчик? Ждешь… Затаился в гнездышке. А ну-ка, покажи… Покажи свои перышки…


ЛЮЦИНА сначала изо всех сил сопротивляется. Хочет выбраться из кровати. Они борются. Вдруг ЛЮЦИНА сдается. Перестает сопротивляться. Уступает.


Сцена 40


ЛЮЦИНА сидит, скорчившись, в углу на табуретке у ОЛИ.


ОЛЯ. Покажи… вся кожа содрана. Стало еще хуже?


ЛЮЦИНА молчит.


ОЛЯ. Хуже, я вижу.


Пауза.


ЛЮЦИНА. Я должна уехать.

ОЛЯ. Одна?

ЛЮЦИНА. Должна.

ОЛЯ. А дети?

ЛЮЦИНА. Я не могу больше ждать. Ты не понимаешь… Не могу.


Пауза.


ОЛЯ. Люцина…

ЛЮЦИНА. Помоги мне. Пожалуйста.

ОЛЯ. Останься. Останься здесь. Есть комната… Все необходимое…


Сцена 41


Кухня в квартире ОЛИ. ЛЮЦИНА чистит картошку. ОЛЯ закуривает.


ОЛЯ. Хочешь?


ЛЮЦИНА мотает головой.


ОЛЯ. Хорошие. Последние деньги на них трачу. Ну…

ЛЮЦИНА (берет сигарету). Спасибо. (Возвращается к своему занятию.)

ОЛЯ. Прервись на минутку. А то не почувствуешь вкуса.


ЛЮЦИНА садится за стол. Затягивается.


Ну как?

ЛЮЦИНА. Хорошие.

ОЛЯ. Я все собираюсь бросить… (Пауза.) А ты?

ЛЮЦИНА. Я пробовала.

ОЛЯ. Но меня обязательно что-нибудь выведет из себя и… покупаю такие, которые мне не по карману.

ЛЮЦИНА(затягивается). Все приятнее.

ОЛЯ. Вот видишь… Ты курила, когда была беременна?.. Сейчас столько об этом говорят… по телевизору, в газетах… Аж противно.

ЛЮЦИНА. С Касей нет… Только с Войтеком, Пётреком и… (Пауза.) Да, с Войтеком и Пётреком уже курила… (Внезапно гасит сигарету.) Совсем забыла. Мне надо… (Хочет уйти.)


ОЛЯ ее обнимает.


ОЛЯ. Все хорошо…


Сцена 42


За столом КАСЯ, ВОЙТЕК и ПЁТРЕК. Они что-то едят. БАБКА поднимается по лестнице наверх.


БАБКА. Поесть и убрать. Только как следует, чтобы ни крошки на столе не осталось.


Звонит телефон. КАСЯ быстро встает, хочет снять трубку.


БАБКА. Не трогай, я возьму. Тебе говорят?

КАСЯ(снимает трубку). Да, слушаю… Мама, где ты? Мама… (Смотрит на Бабку.) Мама, забери нас отсюда… Слышишь? Мама… Хорошо… хорошо… Здоровы… все. Сейчас позову мальчиков.


ВОЙТЕК бросается к трубке.


ВОЙТЕК. Мама… это я… Мама… вернись… (Весь трясется и начинает плакать.) Хорошо. Да, учусь… Да… Хорошо… Передаю Пётреку. (Протягивает трубку Пётреку, но Пётрек не двигается с места.)

ВОЙТЕК. На… Чего ты ждешь?

ПЁТРЕК. Я не хочу.

ВОЙТЕК. Ну…

ПЁТРЕК. Я же сказал.


ВОЙТЕК насильно всовывает ПЁТРЕКУ в руку телефонную трубку.


ВОЙТЕК. Говори… (Прижимает рукой трубку к уху Пётрека.) Ну, говори…


ПЁТРЕК какое-то время стоит с трубкой у уха. Слушает, что говорит ЛЮЦИНА. Без слов бросает трубку.


ВОЙТЕК. Что он сделал?

КАСЯ. Пётрек…

ВОЙТЕК. Что ты сделал, идиот?.. (Бьет Пётрека по голове.) Кретин.

КАСЯ. Отстань от него.


ПЁТРЕК убегает.


БАБКА. А ну прекратить. Я сказала… убрать и марш наверх. (Касе.) Ты еще меня попомнишь.

КАСЯ. Мама нас заберет.


Сцена 43


ЛЮЦИНА и ОЛЯ. Комната ЛЮЦИНЫ в квартире ОЛИ.


ОЛЯ. Что такое?

ЛЮЦИНА. Я не могу… Не могу так больше…

ОЛЯ. Это только начало… у тебя есть, где жить, есть работа. Разведешься… заберешь детей к себе… А пока пиши им, звони… Все образуется…

ЛЮЦИНА. Я постоянно слышу их плач, тихий, иногда чуть погромче… Слышу, четко…

ОЛЯ. Что ты говоришь?

ЛЮЦИНА. Они кричат, нет им покоя…

ОЛЯ. Я разговаривала с Касей, она не жаловалась…

ЛЮЦИНА. Они где-то их прячут. Я уверена. Я искала, но не нашла. Они как… Их надо забрать… Им холодно. Они там… Слышишь?

ОЛЯ. Слышу.

ЛЮЦИНА. Скажи Пётреку… он не хочет со мной говорить… Не хочет… Скажи, что пока я не могу вернуться, что… увидимся позже… Скажи… ему…


Сцена 44


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги