Читаем Антология современной польской драматургии полностью

КОРНЕЛЬ(тяжело дыша). Я тебе хер оторву, на хер!

СТАВРОС(Корнелю — укоризненно). Сын, ты и вправду повторяешься…


КОРНЕЛЬ, дыша все тяжелее, отсутствующим взглядом смотрит на СТАВРОСА.


КОРНЕЛЬ. Папа…

СТАВРОС. Да, сынок?

КОРНЕЛЬ. Мне плохо… (Пошатнувшись, падает на пол.)


Неожиданно гаснет свет. На несколько секунд сцена погружается в темноту. Слышны оглушительные звуки рок-музыки. Через минуту музыка прекращается так же внезапно, как и началась.


После затемнения.

В центре сцены лежит КОРНЕЛЬ. Ноги у него высоко подняты; их держит ЧЕРВЬ. Рядом с ЧЕРВЕМ стоят ФИСТАХ и ТРЕТИН. Оба рассматривают рентгеновский снимок, который держит ФИСТАХ. Тихо комментируют его. У головы КОРНЕЛЯ стоит на коленях СТАВРОС и гладит сына по лицу.


СТАВРОС. Корнель?.. Корнелик?.. Ну будь мужчиной…


Открывается дверь. Вбегает ТИТУС, держа на подносе кружку. Встает на колени рядом со СТАВРОСОМ.


ТИТУС. Мята… Только что заварил… Должна подействовать…

СТАВРОС. Остыла?


ТИТУС утвердительно кивает.


СТАВРОС(с благодарностью). Спасибо, Титус…


СТАВРОС приподнимает КОРНЕЛЮ голову и вливает ему отвар в рот. КОРНЕЛЬ выплевывает мяту и стонет.


ТИТУС. Слабый организм.

СТАВРОС. Чувствительный… Весь в меня… (Титусу.) А как там Янис?.. Полегчало ему?

ТИТУС. Да где там… Фонтан за фонтаном.

ЧЕРВЬ(показывая на Корнеля). Надо ему дать по морде…

СТАВРОС. Как бы я тебе сейчас не дал… Лежачего не бьют…

ФИСТАХ. Червь прав… Надо дать ему пару раз, а то будет так лежать невесть сколько…

ТИТУС(поддерживая Фистаха). Еще яйца застудит.

СТАВРОС. Собственного сына бить по лицу?.. Без причины?.. Как-то неудобно… (Фистаху.) Может, вы?..

ФИСТАХ. У меня рука тяжелая… А здесь… как я вижу… слабый организм…

СТАВРОС(подчеркнуто). Чувствительный!

ТРЕТИН(робко). Может, я попробую?

СТАВРОС. Еще чего!.. Отыграться захотел? Когда человек лежит без сознания!..

ФИСТАХ. Тогда, может, Титус?

ТИТУС. Ну… надо, так надо… (Вопросительно смотрит на Ставроса.)


СТАВРОС некоторое время колеблется.


ТИТУС наклоняется над КОРНЕЛЕМ. Легонько шлепает его по щеке. Потом опять. КОРНЕЛЬ не реагирует. ТИТУС ударяет его еще несколько раз, сильнее.


КОРНЕЛЬ(улыбаясь в бреду). Любимая?.. Любимая, это ты?..


Все удивленно переглядываются. ТИТУС опять бьет КОРНЕЛЯ по щеке.


КОРНЕЛЬ(улыбаясь). Алиса?.. Алиса… Сисечки мои, попка… Еще немножко… Да, как я люблю, ты знаешь…


У всех от удивления отвисают челюсти. ФИСТАХ смотрит на ЧЕРВЯ и протяжно свистит.


ЧЕРВЬ(Фистаху). Я его с этой стороны не знал…

СТАВРОС(встревоженный, Корнелю). Корнель! Корнель!.. Это я, твой отец!.. С тобой отец говорит!

КОРНЕЛЬ(продолжая бредить). Алиса… Сделай еще разок… пожалей своего непослушного котеночка…

СТАВРОС. Корнель! (Изо всей силы бьет Корнеля по лицу.)

КОРНЕЛЬ. Папа?!!!

ЧЕРВЬ. Ну наконец!..


ЧЕРВЬ неожиданно бросает ноги КОРНЕЛЯ на пол. КОРНЕЛЬ садится как заводной.


КОРНЕЛЬ(учительским тоном). Мнение, будто положение на правом боку во время полового акта способствует появлению потомка мужского пола, привело к тому, что французские аристократы удаляли себе левое яичко…

ФИСТАХ. Крыша поехала…

КОРНЕЛЬ (тем же тоном). Чем выше уровень тестостерона в крови петуха, тем больше и ярче у него гребень и сережки. Однако уровень тестостерона влияет также на восприимчивость к инфекциям, поскольку снижает сопротивляемость организма…


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги