Читаем Антология современной польской драматургии полностью

ЧЕРВЬ. Ну что? Дернем по одной?


ТРЕТИН колеблется.


ЧЕРВЬ. Ну!.. Так и будем пялиться друг на друга?.. (Наливает водку в стаканы. Один подает Третину, другой берет сам.) За жениха!


Оба выпивают. Закусывают колбасой.


ЧЕРВЬ. Как у тебя дела?.. В порядке?..

ТРЕТИН(уклончиво). Нормально… А у тебя?

ЧЕРВЬ(радостно). Отлично!


Оба садятся. Заметно, что каждый хочет что-то еще сказать, но разговор не клеится. ТРЕТИН стучит пальцами по столу и смотрит в потолок. ЧЕРВЬ подходит к музыкальным инструментам. Напевая «Свадебный марш» Мендельсона, в такт выстукивает ритм на барабане. Открывается дверь, входит КОРНЕЛЬ, в руках у него большая коробка с подарком. Он ставит ее на пол. Осматривается.


КОРНЕЛЬ(здороваясь с Третином и Червем, удивленно). Никого нет?

ЧЕРВЬ(по-прежнему расслабленный). Мы здесь.

КОРНЕЛЬ. Ты знаешь, о чем я… Где жених?

ЧЕРВЬ(иронично). Может, испугался?

КОРНЕЛЬ. Да ты что… Он?!


Из-за двери доносятся мужские голоса.


КОРНЕЛЬ. О, вот и он…

СТАВРОС(Янису). Хорошо, что туалет уже отремонтирован… А то бегать через этот долбаный дворик…


СТАВРОС и ЯНИС замечают остальных. СТАВРОС осматривается.


СТАВРОС (Корнелю, удивленно). Ты один? Ты же должен был вместе с ним приехать…

КОРНЕЛЬ(Ставросу и Янису). Я?.. Это вы должны были его забрать!

ЯНИС. Мы? Мы здесь должны были за всем проследить!..

ЧЕРВЬ(Третину, забавляясь). А я что говорил? Испугался!..

СТАВРОС(Червю). Это если б его фамилия была Миськевич! Он ничего не боится! Моя кровь!

ТРЕТИН. А должен бы…

ЯНИС. Чего?..


СТАВРОС с вызовом смотрит на ТРЕТИНА.


ТРЕТИН. Я вчера читал в газете… (Делает многозначительную паузу.) Из анонимных анкет, заполненных женщинами, следует, что отцами десяти процентов детей являются не мужья, а совершенно другие мужчины!..

ЯНИС(обеспокоенный). Что вы имеете в виду?

ТРЕТИН. Да ничего я не имею в виду… Я просто подумал, что если он тоже это прочитал, то мог испугаться…

СТАВРОС. Третин! Не надо отыгрываться за собственные неудачи, хорошо?

ТРЕТИН. Какие неудачи?

СТАВРОС. Мы все знаем какие.

ТРЕТИН. Мы с женой давно все выяснили… Этот факт для нас уже не имеет значения…

СТАВРОС. Тогда почему она сама не пришла, а только вас прислала с этим диктофоном, а? (С сомнением.) Не имеет значения… А с Фистахом она не захотела встречаться…


ТРЕТИН молчит.


ЧЕРВЬ. К сожалению, господа, правда жестока: муж, как правило, не является для жены лучшим из мужчин, потому что… по статистике… шансы найти того единственного, самого лучшего, ничтожны… Ценность мужа в том, что он моногамен и моет посуду… Но почему женщина должна ценить его гены?


ТРЕТИН, заинтересовавшись, снова садится. Все остальные смотрят на ЧЕРВЯ с изумлением.


СТАВРОС(удивленно). Что за бред?

ЧЕРВЬ. Я только говорю, что замечания Третина не лишены смысла… Мы все знаем, что женщины иногда изменяют мужьям… Бывает, они заводят роман даже тогда, когда вроде бы и счастливы в браке…

ТРЕТИН(оживляясь). Именно об этом я и говорил!.. По данным исследований, 70 % женщин, состоящих в браке более пяти лет, изменяли мужу… Хотя все подчеркивали ценность моногамии!..

ЯНИС. Но он только женится!

ЧЕРВЬ. Потому что в животике растет ребеночек! Но чей?.. (На лице у него появляется драматическое выражение.) Вот в чем вопрос!

СТАВРОС(Червю, сердито). Поаккуратнее!.. То, что у вас самые большие из всех нас яйца, не значит, что вы можете оскорблять мою семью!..

ЧЕРВЬ(удовлетворенный упомянутым фактом). Да я никого и не оскорбляю… Я говорю как есть… Спросите Корнеля… (Корнелю.) Ну-ка, расскажи им про овсянку…

КОРНЕЛЬ(неохотно). Да ладно… Зачем?..

СТАВРОС. Нет, говори, сынок!.. Если надо будет, я ему морду набью!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги