Читаем Антология современной польской драматургии полностью

ИРЕНА. Я выгребла остатки со счета. Заняла, где могла. Набралось только две тысячи. Может, если ты им дашь эти две тысячи, они на какое-то время оставят тебя в покое?

БОГУСЬ. Ма, у меня другой план.

ИРЕНА. Ну?

БОГУСЬ. Только ты не злись, я все продумал. Для меня это главное дело на свете.

ИРЕНА. Ну, давай говори.

БОГУСЬ. У меня сегодня было свидание. Первый раз свидание с девушкой. Она красивая. Я хочу ей купить платье. У нее ни одного нет. А я увидел такое, которое ей точно подойдет. Да. Я должен это сделать.

ИРЕНА. А что потом?

БОГУСЬ. Я им не отдам деньги… не сегодня.

ИРЕНА. А если тебя убьют? Господи, я, наверное, от всего этого поседею… Хочешь, я пойду с тобой? Богусь, ты ведь думал о лицее. Это неплохая идея.

БОГУСЬ. Ма, ну закончу я его, ну стану такой как все. Ты этого хочешь?

ИРЕНА. Ты мне напоминаешь своего отца, когда он был молодым. В нем было столько энергии! За это я его и полюбила. К сожалению, вся энергия после свадьбы улетучилась. Я не хочу, чтобы ты повторил его судьбу. Если собираешься закончить так, как он, лучше не иди в лицей.

БОГУСЬ. Я рад, что ты это понимаешь, ма.

ИРЕНА. Я никогда еще не слышала Кравчика по-болгарски. Это должно быть… очень красиво. (Подходит к проигрывателю, ставит пластинку.)


Кравчик поет по-болгарски. ИРЕНА и БОГУСЬ слушают затаив дыхание.


Сцена девятнадцатая — В КВАРТИРЕ МОНИКИ. НОЧЬ


Еще темно, но скоро рассвет. МОНИКА открывает дверь своей квартиры. Она в ночной сорочке. На пороге БОГУСЬ с пакетом в руках.


БОГУСЬ. Привет. Можно?

МОНИКА. Если очень надо.


БОГУСЬ заходит. Они идут в комнату МОНИКИ.


БОГУСЬ(протягивает Монике пакет). Вот.


МОНИКА колеблется — брать или нет.


БОГУСЬ. Это подарок. Открой.

МОНИКА(вынимает из пакета модное платье). Я не хочу.

БОГУСЬ. Да ладно тебе.

МОНИКА(в растерянности). Я не могу.

БОГУСЬ. Я его купил. Купил для тебя.

МОНИКА. Зачем?

БОГУСЬ. Потому что я тебя люблю.

МОНИКА. Ты же меня совсем не знаешь.

БОГУСЬ. Все, что надо, знаю.

МОНИКА. И что мне теперь делать?

БОГУСЬ. Надень его.


МОНИКА открывает дверь шкафа и, прячась за ней, переодевается. Выходит из-за двери. Платье ей очень идет. Она берет БОГУСЯ за руку и ведет к кровати. Они садятся рядом.


БОГУСЬ. Супер!

МОНИКА. Что ты обо мне знаешь?

БОГУСЬ. Что ты — язва.

МОНИКА. А еще?

БОГУСЬ. Что больно бьешь. Супы вкусные готовишь, колбасу.

МОНИКА. Хватит, заткнись.


Ему ничего больше в голову не приходит. Видно, как он мучается.


МОНИКА. Если хочешь, можешь лечь рядом. Только без рук.


БОГУСЬ поднимает руки вверх — сдается.


МОНИКА. Вообще без рук.

БОГУСЬ. Ладно.


МОНИКА ложится на кровать, БОГУСЬ — рядом. Оба лежат неподвижно, потом он берет ее за руку. Она вырывает руку, он снова берет, и на этот раз МОНИКА не сопротивляется.

Рассвет. БОГУСЬ и МОНИКА лежат рядом, как и раньше.


МОНИКА(поворачивается к нему). Как тебе?

БОГУСЬ. Классно.

МОНИКА. Все плохое прошло?

БОГУСЬ(кивает). Будешь моей девушкой?

МОНИКА. Если хочешь.

БОГУСЬ(садится). Будем вместе?

МОНИКА. Да.

БОГУСЬ. Сделай для меня одну вещь.

МОНИКА. Что?

БОГУСЬ. Сожги свой костюм.

МОНИКА(смеется). Я подумаю.

БОГУСЬ. Я уйду ненадолго. Надо кое-что доделать.


Сцена двадцатая — ЗЕМЛЯНОЙ ВАЛ ЗА ДОМАМИ. ДЕНЬ


БОГУСЬ стоит на валу. Подъезжает машина. Из нее выходят ФАЗИ, ГЖЕСЬ, КАРИНА, приближаются к БОГУСЮ.


ФАЗИ. Ну, привет, мелкий. Как дела?

ГЖЕСЬ. С головой все в порядке?


ФАЗИ дает знак КАРИНЕ.


КАРИНА(подходит ближе). Бабло давай.

БОГУСЬ. Да пошла ты.


КАРИНА сильно бьет его кулаком в грудь. Он сгибается вдвое.


КАРИНА. Я чего-то не расслышала. Тебе сказано: гони бабки.

БОГУСЬ. Отсоси.


КАРИНА бьет Богуся еще раз. Он падает.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги