Читаем Антология современной польской драматургии полностью

КАРИНА. Слушай, пидор, если ты не принес бабки, ты покойник. (Наклоняется над ним и шарит по карманам, затем поворачивается к Фази и Гжесю.) Пусто, бля. Этот мудила ни хера не принес.

ФАЗИ (смотрит на часы). Плевать на Кравчика. Можешь его замочить.

КАРИНА(поворачивается к Богусю). Ты, урод, бля. (Начинает бить его ногами.)

ГОЛОС ВИКТОРА. Эй, бандюки, а если со мной?!


КАРИНА меняется в лице. На вал с более крутой стороны поднимается ВИКТОР, помятый, явно с похмелья.


ВИКТОР (подходит к Карине и принимает боксерскую стойку). Ну, давай.


ФАЗИ, ГЖЕСЬ и КАРИНА заливаются смехом. ФАЗИ лезет в карман, достает мелкую монету и бросает ее ВИКТОРУ.


ФАЗИ. На тебе на пиво, и вали отсюда.

БОГУСЬ (поднимается на четвереньки). Твоя мать сосет у кашалотов!

ВИКТОР(Карине). Твоя мать сосет у кашалотов!

БОГУСЬ. И у динозавров!

ВИКТОР. И у динозавров!

ФАЗИ. Замочи гада. Замочи обоих!


КАРИНА пытается ударить ВИКТОРА, но тот успевает увернуться и тут же отвечает ей ударом. КАРИНА корчится от боли.


ВИКТОР(отскакивает, прыгает на месте). Ну, иди сюда, иди, сука. (Снова бьет и снова попадает.)


КАРИНА шатается, из носа у нее льется кровь.


ВИКТОР. Впервые за долгое время чувствую себя мужиком!


К нему подбегают ФАЗИ и ГЖЕСЬ и начинают его бить. ВИКТОР сражается как лев, но быстро теряет силы.


ВИКТОР(оглядывается на Богуся). Беги, пацан, беги!


БОГУСЬ с трудом поднимается и сначала медленно, потом быстрее бежит в направлении, противоположном тому, откуда приехали бандиты. ВИКТОР падает на траву. КАРИНА в это время приходит в себя.


ФАЗИ(Карине). Догони его и прикончи!


КАРИНА бежит за БОГУСЕМ. На холме ФАЗИ и ГЖЕСЬ продолжают руками и ногами бить лежащего на траве ВИКТОРА.


КАРИНА. Тебе конец. Конец, бля! Тебе некуда бежать!


Сцена двадцать первая — В РИЗНИЦЕ. ДЕНЬ


Ризница костела. Тишина, спокойствие. Ксендз ЭДМУНД сидит за столом и заполняет купоны лотереи. На газовой плите греется чайник. Дверь с грохотом раскрывается. Влетает запыхавшийся БОГУСЬ.


ЭДМУНД. Добрый день! (Поднимает голову.) Что случилось?

БОГУСЬ. Мне нужна помощь. Пожалуйста…

ЭДМУНД(встает из-за стола и подходит к Богусю). Полиция?


БОГУСЬ отрицательно мотает головой.


ЭДМУНД. Если не они, справимся.


Входит КАРИНА и направляется к БОГУСЮ.


ЭДМУНД. Минуту, это мой гость. Зашел ко мне выпить кофе и пока никуда идти не собирается. Садись, я и тебя угощу.

КАРИНА. Спасибо, времени нет. (Богусю.) Ты, а ну выйдем.

ЭДМУНД. Я же сказал: он мой гость. И будет здесь сидеть и пить кофе столько, сколько ему захочется. Но кофе, уверяю тебя, отличнейший.

КАРИНА. Ты, мелкий, бегом вышел отсюда!

ЭДМУНД. Что? Повышаешь голос в храме Божьем? Может, дочь моя, это тебя стоит отсюда выставить?

КАРИНА. Извините, но этот… скунс… попортил чужую собственность и должен за это заплатить. Я этого так не оставлю. Не могу так оставить! Это будет плохой пример для остальных.

ЭДМУНД. Что он попортил?

КАРИНА. Что? «Лексус»! Новый!

ЭДМУНД. Мне он тоже разбил «полонез». Вообще-то, он отличный парень, только иногда на него находит. Он отработает.

КАРИНА. Не верьте ему — он врет. Он не держит слова. И должен за это ответить. Раз и навсегда. Я без него не уйду. И хватит мне зубы заговаривать, а то я перестану хорошо себя вести!

ЭДМУНД. Сколько вы от него хотите?

КАРИНА. Двадцать тысяч.

ЭДМУНД. Чего?

КАРИНА. Злотых.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги