Nula standardo. Nula signo di vinko. Nun venis ja la bagaji-veturi. Ico esis
tota regimento.
E quale me vidis ica mortigive rezolvita vizaji, ita harda, quaze skultita ek
ligno, vizaji, ita okuli qui regardis dum pasar stranjere la turbo, li esis
stranjera, neligita, enemika – yes, enemika – icon me savis, ico asaltis me,
e lore me fixeskis – ico tote ne esis, quale ni pensabis pri lo, ni omna, qui
stacis hike, quale me pensabis lo, nun e dum la tota travivita milit-
yari,omno mustis esir tote altra kam to quon ni kredabis. Quon ni vere
savis pri ta soldati quin ni vidis ? Pri la fronto ?
Nulon, nulon, nulon ni savis. Ho Deo mea, ico esis pavoriganta. Esis do
tote ne vera, to quon onu rakontabis a ni. On mentiabis a ni, ico ne esis
nia kombatanti, nia herouli, nia protekteri di la patrio – ico esis viri, qui ne
apartenis a la komunajo di la homi qui kunvenabis en la stradi, qui ne volis
apartenar ad ica komunajo, qui venis de altra domeni, qui konocis altra
legi, havis altra amikesi... Ke iti, la viri, qui ibe marchadis, kun lia fusilo
surshultre e severe izolita de omno qua ne esis simila a li, ke iti ne volis
apartenar a ni, ico esis la decidiganta fakto. Li ne esis nia kunhomi, opoze
a li nia tota kontraktita, ridinda importanteso desaparis quale la maro-
spumo.
Omno quon ni pensabis, quon ni esperabis, quon ni expresabis, divenis
nevalida. Quala monstrala eroro ico esis, to quo sucesabis kredigar da ni
dum quar yari, ke ni apartenis a la sama komunajo , quala eroro, qua nun
ruptesis!
La fronto esis lia domicilo, esis lia patrio, lia naciono. La milito dominacis
ili, la milito nulatempe abandonos ili, nulatempe li povos retrovenar vere
ad-heme. To quo nun eventis, ica eniranta marchado, ita inserto en la
paca, en la lego-observanta, en la civila mondo, ico esis transplantaco,
falsigo, ico nulamaniere povis sucesor. La milito finas. La militisti pluduras
marchar. Ed hike stacas la amaso de homi, hike stacas la turbo, qua hike
esas nehabila opoze a la fermentacado di la nova Germana mondo,
camotive li esos, li la soldati, ti qui marchos por la revoluciono, por altra
revoluciono, volante nevolante, flogata per violentaji quin ni ne povas
divinar.
112
(Ek Kuriero Internaciona n° 3/2008)
LA PAROKO DI CUCUGNAN
Omnayare ye la kandelfesto, la Provencana poeti publikigas en Avignon
libreto plena de amuziva rakonti. Yen un de oli qua aparte plezis a me.
Abado Martin esis paroko...di Cucugnan. Tre benigna viro, il amis patrale
lua sorgati ; ad il, Cucugnan povabus esar paradizo surtere, se la
Cucugnanani donabus plu multa kontentigo a lu. Ma ho ve ! la
Cucugnanani ne tre prizis irar a la kirko. Il esis tre trista pri ico ed il
demandis a Deo la graco retrovenigar lua parokiani a la praktiko dil
sakramenti. Or, Deo exaucis lu.
Ye ula sundio, pos la Evangelio, S-ro Martin acensis en lua katedro. «Ho
mea frati, lu dicis, vi kredos mea dicajo se vi volos ; recente dumnokte,
me, qua esas mizeroza pekanto, me konstatis ke me esas an la pordo dil
paradizo.
Me frapis : santa Petrus apertis la pordo !
«Saluto ! Ho kara s-ro Martin , lu dicis a me ; me joyas vidar vu, quon me
povas agar por helpar vu ?
– Ho afabla santa Petrus, vu qua posedas la libro e la klefo di hike, kad vu
povus dicar a me, se vu judikas ke me ne esas tro kurioza, quanta
Cucugnanani esas en la paradizo ?
– Me povas refuzar nulo a vu, s-ro Martin, voluntez sideskar e ni verifikos
kune.»
E santa Petrus prenis lua dika libro, apertis ol e surhaveskis lua binokli :
113
«Ni videz, Cucugnan, kara s-ro Martin, ma la pagino esas tote blanka. Nul
anmo di Cucugnanano trovesas hike. Ne esas plu multa Cucugnanani
kam denti en la boko di hanino.
– Quale ! Nula Cucugnanano hike ? Nulu ? Ico ne posiblesas ! Regardez
plu bone...
– Nulu, regardez ipse, me ne jokas.»
Me teroris e kun juntita manui me demandis pardono e kompato. Lore,
santa Petrus dicis a me :
«- S-ro Martin vu ne kulpas pri co. Vua Cucugnanani esas probable en la
purgatorio.
– Ha ! pro kompato, granda santa Petrus ! Permisez adminime ke me
povez vidar e konsolacar li.
– Volunte, kar amiko... Metez ica shui pro la mala voyo. Pose, irez rekte