Читаем Арабская поэзия средних веков полностью

Ранним утром смятенье в долине Акик.Там седлают верблюдов, там гомон и крик.Долог путь по ущельям глубоким и скаламК неприступной вершине сверкающей Алам.Даже сокол не сможет добраться туда,Только белый орел долетит до гнездаИ замрет на узорчатом гребне вершины,Как в развалинах замка на башне старинной.Там на камне седом прочитаешь строку:«Кто разделит с влюбленным огонь и тоску?»О забросивший к звездам души своей пламя,Ты затоптан, как угль, у нее под ногами.О познавший крыла дерзновенного взмах,Ты не в силах привстать, утопая в слезах,И, живущий в горах, над орлиным гнездовьем,Ты в пыли распростерт и раздавлен любовью.Вы, уснувшие в тихой долине Акик,Вы, нашедшие вечности чистый родник,Вы, бредущие к водам живым вереницей,Чтобы жажду забыть, чтоб навеки напиться!О, очнитесь скорей! О, придите сюда!Помогите! Меня поразила бедаВ стройном облике девы, чей голос и взорЗастигают врасплох, как набег среди гор.Запах мускуса легкий едва уловим,Вся она — точно ветка под ветром хмельным;Словно кокон — плывущая линия стана,Бедра — будто холмы на равнине песчаной.О хулитель, над сердцем моим не злословь!Друг, уйми свой укор, не брани за любовь.Лишь рыданьями только могу отвечать яНа упреки друзей и на вражьи проклятья.Точно в плащ, я в печаль завернулся свою.Пью любовь по утрам, слезы вечером пью.

«О, смерть и горе сердцу моему!..»

Перевод З. Миркиной

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги