Маджнун (Кайс ибн аль-Мулаввах)
Перевод С. Липкина
{109}
«Если б ты захотел, то забыл бы ее…»
«Если б ты захотел, то забыл бы ее», — мне сказали.«Ваша правда, но я не хочу, — я ответил в печали.—Да и как мне хотеть, если сердце мучительно бьется,А привязано к ней, как ведерко к веревке колодца,И в груди моей страсть укрепилась так твердо и прочно,Что не знаю, чья власть уничтожить ее правомочна.О, зачем же на сердце мое ты обрушил упреки,—Горе мне от упреков твоих, собеседник жестокий!»Ты спросил: «Кто она? Иль живет она в крае безвестном?»Я ответил: «Заря, чья обитель — на своде небесном».Мне сказали: «Пойми, что влюбиться в зарю — безрассудно».Я ответил: «Таков мой удел, оттого мне и трудно,Так решила судьба, а судьбе ведь никто не прикажет:Если с кем-нибудь свяжет она, то сама и развяжет».«Заболел я любовью…»
Заболел я любовью, — недуг исцелить нелегко.Злая доля близка, а свиданье с тобой — далеко.О, разлука без встречи, о, боль, и желанье, и дрожь…Я к тебе не иду — и меня ты к себе не зовешь.Я — как птица: ребенок поймал меня, держит в руках,Он играет, не зная, что смертный томит меня страх.Забавляется птичкой дитя, не поняв ее мук,И не может она из бесчувственных вырваться рук.Я, однако, не птица, дорогу на волю найду,Но куда я пойду, если сердце попало в беду?«Клянусь Аллахом, я настойчив…»
Клянусь Аллахом, я настойчив, — ты мне сказать должна:За что меня ты разлюбила и в чем моя вина?Клянусь Аллахом, я не знаю, любовь к тебе храня,—Как быть с тобою? Почему ты покинула меня?Как быть? Порвать с тобой? Но лучше я умер бы давно!Иль чашу горькую испить мне из рук твоих дано?В безлюдной провести пустыне остаток жалких дней?Всем о любви своей поведать или забыть о ней?Что делать, Лейла, посоветуй: кричать иль ждать наград?Но терпеливого бросают, болтливого — бранят.Пусть будет здесь моя могила, твоя — в другом краю,Но если после смерти вспомнит твоя душа — мою,Желала б на моей могиле моя душа-сова{110}Услышать из далекой дали твоей совы слова,И если б запретил я плакать моим глазам сейчас,То все же слез поток кровавый струился бы из глаз.«Со стоном к Лейле я тянусь…»
Со стоном к Лейле я тянусь, разлукою испепеленный.Не так ли стонет и тростник, для звонких песен просверленный?Мне говорят: «Тебя она измучила пренебреженьем».Но без мучительницы той и жить я не хочу, влюбленный.«О, если бы влюбленных…»