Читаем Аргонавтика полностью

450  А герои меж тем в тревоге ушли за ограду,     Гнева Эета страшась. Халкиопа домой поспешила;     С нею пошли сыновья, а Медея к себе удалилась.     Душу ее волновало много того, что обычно     Чувства любви возбуждают. Все у нее перед взором455  Вновь и вновь представлялось. Сам он, каким он тогда был,     Как был одет, и что говорил, и как восседал он,     И как вышел он из дверей. Волнуясь, решила,     Что такого другого нельзя найти во всем мире.     Голос его все время в ушах у нее раздавался460  И благозвучные речи, которые им произнес он.     И страшится она, что будет погублен быками     Или Эетом самим, и плачет, словно над мертвым.     От заботы и от мучительной жалости капли     Нежные слез по девичьим щекам струились обильно.465  Слезы тихо лились, и вслух она говорила:     «О, почему эта скорбь завладела мною, несчастной?     Если погибнет он из героев лучшим иль худшим,     Пусть умирает! Ах, если бы мог невредимым остаться!     Пусть, Персеида* владычица, с ним ничего не случится!470  Пусть вернется домой, избегнув смерти ужасной!     Если ему суждено от быков этих страшных погибнуть,     Пусть узнает заране — несчастье его мне не в радость!»     Так в заботах своих металась бедная мыслью.     А герои, мимо пройдя и толпу и столицу,475  Вновь на прежний путь, которым пришли, возвратились.     Тут к Ясону Арг обратился с такими словами:     «Будешь бранить, Эсонид, за совет, предложенный мною?     Все же в беде не пристало всякой гнушаться попытки.     Сам ты слыхал от меня о некой девице и раньше,480  Сведущей по наставлениям Персеиды Гекаты     В чарах. Если мы сможем ее убедить, полагаю,     Страх поражения вовсе покинет борца. Но немало     Я опасаюсь, что мать нам в этом помочь не захочет.     Все же готов я вернуться домой и с ней повстречаться.485  Ведь нависает над нами всеми общая гибель».     Так он разумно сказал. Ясон же ответил немедля:     «Друг мой! Не возражаю, если тебе так угодно.     Дома, назад воротясь, попробуй разумною речью     Мать убедить. Но тщетною нам остается надежда,490  Если победу с возвратом в отчизну возложим на женщин».     Молвив, он замолчал. К болоту пришли они быстро.     Радостно стали товарищи спрашивать их, подошедших.     Всем им грустно Ясон такое вымолвил слово:     «О друзья! Направлен на нас гнев злого Эета.495  Но коли я рассказывать буду в подробностях или     Спрашивать станете вы, то конца никогда не найти нам.     Он нам сказал, что в долине Ареса находится пара     Медноногих быков, изо рта выдыхающих пламя.     Четырехдольное поле на них вспахать приказал он:
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза