Читаем Аргонавтика полностью

600  Нужно ему опасаться уловок, беды и коварства     Больше всего от своих же ближайших потомков. Тогда-то     Он согласился на просьбу Фриксидов и прочь отослал их     По наказу Фрикса отца в Ахейскую землю.     Впрочем, двух своих дочерей он ничуть не боится,605  Зная, что здесь не смогут они на него злоумыслить.     Даже сын Апсирт не страшен. Беда угрожает     Лишь от сынов Халкиопы. Он в ярости дал обещанье     Людям своим, что гостям небывалый дар приготовит,     И пригрозил, что будет стеречь корабль й пришельцев,610  Чтобы из них ни один не ушел от заслуженной казни.     Арг между тем пришел в хоромы Эета и начал     Мать Халкиопу склонять проникновенною речью     В помощь Медею призвать. Но уже сама Халкиопа     Думала тоже об этом. Страх лишь сдерживал душу,615  Как бы не отказалась сестра в девичьем испуге,     Остерегаясь отца в его погибельном гневе;     Если же и согласится, то тайну хранить вряд ли сможет.     А Медею крепкий сон* от печали избавил,     Лишь в постель она прилегла. Однако же тотчас620  Сон приснился ей огорченный и начал тревожить     И обольщать. Чужеземец приснился. Свой подвиг, однако,     Начал он, не стремясь увезти руно золотое,     И не ради него приплыл он в город Эета,     А захотел ввести ее в дом свой законной супругой.625  Ей казалось, что битву с быками она начинает     И завершает успешно. Родители ей заявляют,     Что ему, а не ей запрягать быков надлежало.     Ссора взаимная вспыхнула между отцом и гостями.     К ней обратились они, сказав: все будет, как скажешь.630  Тут чужеземца она предпочла и родным изменила,     Тех ужасная скорбь обуяла, они закричали.     С криком сон покинул ее. Поднялась она в страхе     И оглянулась вокруг на белые стены светлицы.     Затрепетало сердце в груди, как недавно. Шептала:635  «Бедная я! Как меня напугал этот сон нехороший!     Страшно мне, что прибытье героев злом обернется, —     Все же за чужеземца мое волнуется сердце.     Пусть вдали у себя на ахейской он женится девег     Мне же забота — отеческий дом и девичья доля.640  Все же, бесстыдное сердце смирив, не буду пытаться     От сестры моей втайне что-нибудь делать. Быть может,     Будет она сама просить меня о подмоге,     О своих сыновьях сокрушаясь. Просьба такая     Мне бы сделала легче тоску безотрадную в сердце».645  Молвила так и, снова вскочив, дверь спальни открыла.     Как была, босиком, в одном лишь хитоне, хотела     Тотчас пойти к сестре, перешла границу порога,     Но остановилась пред входом в покой Халкиопы —     Стыд ее не пускал. И она повернула обратно.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза