Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Точно, – кивнул Баттерс. – Он этого никак не ожидал. Но даже если бы у него был меч, вряд ли что-то изменилось бы. Ведь это световой меч. Получилось не очень честно.

– Так ему и надо, – сказал я в ответ.

– Баттерс. – Кэррин покачала головой. – Это… это потрясающе. Я так тобой горжусь.

Если бы Баттерс мог воспарить к потолку, он бы это сделал.

– Ага, я… Спасибо, Мёрф.

Мёрф.

Ну, ты, Баттерс, даешь. Наш человек.

– Ты это заслужил, – сказала она. – Но… – Ее лицо стало серьезным. – Ты не должен оставлять его себе, если не хочешь…

Нахмурившись, Баттерс убрал рукоять под куртку. Лезвие тут же исчезло.

– С чего мне от него отказываться?

– Это большая ответственность, – ответила Кэррин.

– И постоянные разъезды, – добавил я не менее серьезно.

– Плохие парни, – заметила Кэррин.

– Безнадежные ситуации, с которыми ты должен справляться, – сказал я.

– Монстры, призраки, вурдалаки, вампиры, – сказала Кэррин.

– И все до одного рыцари Темного Динария захотят набить из тебя чучело и повесить на стену, – добавил я сурово. – Баттерс, ты застал Никодимуса врасплох в один из худших дней за всю его двухтысячелетнюю жизнь, когда единственным его союзником была извращенка, согласившаяся выйти за него замуж и потратившая последние два дня на то, чтобы расстроить планы супруга. Он отступил, потому что столкнулся с новой, незнакомой угрозой, – и это был разумный поступок. Когда вы встретитесь в следующий раз, он может и не убежать. Он может попытаться тебя убить.

Баттерс неуверенно посмотрел на меня:

– Вы… ребята, думаете, я не справлюсь?

Я уставился на него подобающе мрачным взглядом. Кэррин – тоже.

– Майкл и Черити обещали научить меня, – серьезно произнес он. – И Майкл сказал, что объяснит, как правильно тренироваться и питаться, и поможет мне понять, на что способен меч. То есть… я знаю, что я маленький человек, но… – Он глубоко вздохнул. – Я могу что-то сделать. Что-то изменить. Помочь людям. Такой шанс выпадает не каждому. Я хочу им воспользоваться.

Кэррин посмотрела на меня и спросила:

– Что думаешь?

Я подмигнул ей, и мы оба заулыбались.

– Он справится, – сказал я. – Он обратил в бегство Никодимуса Архлеона и все такое. Думаю, это что-то значит.

– Ага, – кивнула Кэррин. – Что-то значит.

Баттерс облегченно улыбнулся.

– О! – произнес он. – Есть одна вещь, с которой… с которой у меня проблемы.

– И что это за вещь? – поинтересовался я.

Он развел руками.

– Рыцарь Креста – еврей?

Кэррин затряслась от чего-то, подозрительно напоминающего смех. Позже она клялась, что это лекарства.

* * *

Чуть позже Баттерс ушел, оставив нас с Кэррин наедине. У меня было несколько минут, прежде чем придет добрая медсестра и даст мне пинка.

– Тебе надо бы поберечь себя, – тихо сказала Кэррин. – Хотя бы в ближайшие недели. Отдохни. Дай себе возможность вылечиться. Не занеси инфекцию в рану на ноге. Сходи к врачу, чтобы наложил тебе на руку нормальный гипс. Не важно, что ты не чувствуешь боли, но все-таки нужно…

Я встал, наклонился над кроватью и поцеловал ее.

Слова превратились в мягкий звук, вибрирующий о мои губы. Потом она обняла меня здоровой рукой за шею, и все звуки стихли. Это был долгий поцелуй. Медленный. Настоящий. Я не отстранялся, пока он не приблизился к завершению. И еще секунду не открывал глаза.

– О!.. – тихо вздохнула Кэррин. Ее пальцы скользнули по моей руке и легли на ладонь.

– Мы совершаем безумства ради любви, – негромко произнес я, перевернул ладонь и сжал ее пальцы.

Кэррин сглотнула. Ее щеки раскраснелись. Она опустила глаза.

– Я хочу, чтобы ты тоже отдохнула, – сказал я. – Нам есть чем заняться.

– Например? – спросила она.

Я почувствовал, что оскалил зубы. Веселым волчьим оскалом.

– Тем, что я видел только во сне.

– О! – выдохнула она. Ее синие глаза блеснули. – Это… – Она наклонила голову. – Это была… я?

– Это была ты. А как же иначе? Я ведь лежал у тебя в постели.

Она стиснула мою руку и улыбнулась тоже. Я отнял ее ладонь и поцеловал пальцы, один за другим.

– Я принимаю слишком много лекарств, – сказала она.

Я улыбнулся. Она говорила не про капельницу.

Когда мы снова начали целоваться, вошла медсестра и демонстративно откашлялась. Несколько раз. Я не обратил внимания. Поцелуй еще не закончился. Медсестра вышла в коридор, чтобы пожаловаться Роулинсу, который ее вежливо выслушал.

Кэррин закончила поцелуй смешком.

А ведь она еще не знала, что я пересыпал половину своих бриллиантов в вязаные шерстяные носки, когда она отвернулась.

* * *

В десять часов я уже был в доме Карпентеров. Вечер выдался необычно мягким, хотя и немного сырым. Мы с Майклом расположились на крыльце в креслах-качалках, которые он сделал собственными руками, и держали в руке по бутылке «Светлого эля» Мака. Еще пара бутылок, уже пустых, стояла у наших ног.

Мэгги сидела с ногами у меня на коленях. Полчаса назад она уснула, уткнувшись головой мне в грудь, и я не стал бы ее тревожить ни за какие сокровища мира. Даже за третье пиво. Мыш дремал у моих ног, довольный, что смог устроиться сразу рядом с двумя людьми, которых хотел обслюнявить.

– Значит, операция Кэррин прошла успешно? Она поправится? – спросил Майкл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги