– Не обязательно, – тихо произнес я. – Но ребята вроде этих двух клоунов уважают только силу. Если ты докажешь, что сильнее их, они поймут.
Ирвин нахмурился еще больше:
– Со мной никто не говорил об этом вот так.
– Да уж, – сказал я.
– Мне… мне страшно так поступать.
– Тут любой испугается, – согласился я. – Но единственный способ победить свои страхи – посмотреть им в лицо. Иначе они продолжат приставать к тебе и другим, и однажды кто-нибудь серьезно пострадает. Возможно, даже эти двое болванов, если кто-нибудь не даст им понять, что такое не всегда будет сходить с рук.
– Они неплохие ребята, – медленно проговорил Ирвин. – По крайней мере, для остальных. С другими они нормально ладят.
– В таком случае, Ирвин, я скажу, что ты поможешь не только себе, но и им.
Он медленно кивнул и тяжело вздохнул:
– Я… я подумаю об этом.
– Хорошо, – согласился я. – Умение заботиться о себе – самый ценный навык, который ты можешь приобрести.
– Спасибо вам, Гарри, – сказал Ирвин.
Я встал и взял метлу.
– На здоровье.
Я продолжил подметать около стены столовой. Тренер Пит стоял у противоположной стены. Ирвин снова начал писать, а братья-хулиганы вошли в столовую.
Как и прежде, они разделились и стали приближаться к Ирвину с двух сторон. На меня и тренера Пита мальчики не обращали внимания, стремясь поскорее добраться до Ирвина.
Карандаш замер в руке Ирвина, когда они были в пяти футах от него. Не оборачиваясь, он проговорил резким, твердым голосом:
– Стойте.
Они замерли. Я видел лицо только одного из них – задира удивленно моргал.
– Это не круто, – сказал Ирвин. – И я не позволю вам больше так делать!
Братья уставились на него, обменялись свирепыми улыбками, затем бросились на Ирвина, схватили его за руки, резко, с невероятной силой потянули назад и повалили спиной на пол. Один стал хлестать Ирвина по лицу, другой достал короткий кусок тяжелого резинового шланга, задрал ему рубашку и принялся бить его шлангом по животу.
Я стиснул зубы и схватил рукоятку торчавшей из ведра швабры – только это была не швабра. В ведре стоял мой дубовый посох длиной в шесть футов и такой толщины, что на нем едва сходились большой и указательный пальцы. Если братья-хулиганы начали свое нападение таким образом, не хотелось даже думать, что они могли устроить под конец. Я должен был вмешаться, прекратить это, и мне было плевать на присутствие свартальва.
Темные глаза тренера Пита блеснули, когда он оторвался от своего спортивного журнала и посмотрел на меня. Он изогнул два пальца на руке так, как не сделал бы обычный человек. Понятия не имею, какую магическую энергию использовал свартальв, но он управлял ею очень умело. Послышалось потрескивание, и вода в ведре тут же замерзла – мой посох оказался в ледяной ловушке.
Мое сердце забилось быстрее. Подобное мастерство не сулило ничего хорошего. Свартальв был способнее меня, и, возможно, намного. Он не пытался вложить свою энергию в какой-нибудь предмет, как делал я, управляя ею с помощью посоха. Если уподобить нашу схватку сражению на мечах, он отрезал мне кончики ресниц, не пролив ни капли крови. Этот парень точно убил бы меня, вступи я с ним в бой.
Стиснув зубы, я схватился обеими руками за посох, и моя сила воли и энергия устремились через украшенное резными рунами дерево в сковывавший его лед. Я пробормотал: «Forzare!», крутанул посох, и чистая энергия расколола лед на мелкие, как гравий, осколки.
Тренер Пит слегка наклонился вперед, и я увидел, как пылают его глаза. Свартальвы были представителями старой школы, их культура зародилась еще во времена викингов. Они находили смертельные поединки не столько страшными, сколько забавными, и считали, что милосерднее убить противника быстро, а не тянуть с этим. Если бы я решил сразиться со свартальвом, битва закончилась бы только со смертью одного из нас. Боюсь, что с моей.
Шлепки резинового шланга, ударявшегося о живот Ирвина, и хриплое дыхание дерущихся детей эхом разносились по большому помещению.
Я сделал глубокий вдох, схватил посох обеими руками и снова направил в него всю силу воли.
А затем бигфут Ирвин заревел:
– Я сказал – нет!
Мальчик дернул плечами и стряхнул с себя одного из братьев, словно тот весил не больше футбольного мяча. Хулиган отлетел на десять футов и плюхнулся задницей на пол. Второй брат, пораженный увиденным, смотрел на Ирвина. Тот сел, схватил его за ворот футболки, а затем встал. Ирвин поднял второго брата примерно на один фут, сверля его хмурым, свирепым взглядом.
Братья-хулиганы унаследовали от своих сверхъестественных родителей инстинкт хищников.
Бигфут Ирвин получил от своего отца нечто иное.
Второй мальчишка посмотрел на своего младшего брата и начал извиваться, пытаясь освободиться. Его лицо стало бледным, глаза наполнились отчаянием. Ирвин не отпускал его.
– Эй, посмотри на меня! – рыкнул Ирвин. – Это нехорошо. Вы подло ведете себя со мной. Все время причиняете мне боль. Без всякой причины. Но с этим покончено. Я больше не позволю вам так поступать. Ясно?