Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

Из жезлов вырвались направляемые моей силой воли свет и звук. Свет был не просто яркой вспышкой, он больше напоминал взрыв маленькой атомной бомбы. А звук походил не на крик и не на грохот небольшого взрыва, даже не на рев пролетающего мимо поезда. Это было все равно что стоять на палубе одного из линкоров времен Второй мировой, когда он давал залп из всех орудий, – такая мощь могла оглушить и сбить с ног.

Я устремилась вперед и вместе со стеной грохота и ослепительного света вырвалась в коридор, по полу которого были раскиданы оглушенные, ошарашенные прислужники фоморов.

И вот тогда я начала грязную игру.

Через несколько секунд прислужники вскочили. Правда, они выглядели немного растерянными и бешено моргали. Чуть поодаль один из них помогал подняться лорду Лягуху, чьи прилизанные волосы были всклокочены, а одежда растрепана. На уродливом лице застыла гримаса ярости.

– Листен, что здесь случилось? – заорал он во всю глотку. Кажется, в тот момент он не очень хорошо слышал.

– Милорд, – сказал Листен. – Думаю, это очередные проделки леди Бродяжки.

– Что? Отвечай громче, дурак!

У Листена дернулась щека. Он снова прокричал ответ.

Лягух зашипел.

– Надоедливая сучка! – прорычал он. – Сломай дверь и принеси мне ее сердце.

– Да, милорд, – сказал Листен, и прислужники в свитерах снова сгрудились у комнаты номер восемь.

Они не взяли никаких инструментов, в которых, однако, не было надобности. Трое прислужников начали пинать ногами дверь, вбивая каблуки своих ботинок в дерево. Спустя три удара на двери появились трещины, и она застонала. Спустя пять ударов дверь сломалась и повисла на петлях.

– Убейте ее! – рявкнул лорд Лягух, подходя к выбитой двери. – Убейте ее!

Все, за исключением двух прислужников, ринулись в комнату.

Я наблюдала за происходившим из-под вновь созданного покрова, и, когда они вошли внутрь через сломанную дверь, решила, что пора развеять иллюзию. Серебряная цифра «восемь» на двери расплылась и превратилась в цифру «шесть».

Лорд Лягух внезапно осознал, что случилось, и выпучил глаза.

Один из прислужников вылетел из комнаты номер шесть, врезался в противоположную стену, обмяк и сполз на пол, словно тряпичная кукла. На потрескавшемся мраморе остались отпечаток тела и пятна свежей крови.

Из-за сломанной двери возник вампир Томас Рейт и сказал:

– Ты Листен, верно? Ого! Кажется, твои клоуны вломились не в ту комнату!

– Мы ошиблись, – согласился Листен.

– Да. Это уж точно, вы ошиблись.

Из комнаты послышались треск и удары.

Лорд Лягух зашипел и повернул свою тяжелую голову на длинной шее.

– Ах ты, стерва ободранная! – зашипел он. – Я знаю, что ты здесь!

На этот раз я точно знала, как бы поступил на моем месте Гарри. Я подняла свой ультразвуковой жезл и окликнула Лягуха из дальнего конца коридора.

– Привет, лягушонок! А это очень сложно – выглядеть киношным злодеем? Или у тебя все выходит само собой?

– Как ты смеешь издеваться надо мной? – оскалился фомор и швырнул через весь коридор закрученный штопором луч темно-зеленой энергии, которая с шипением опаляла стены, пока не столкнулась с дверями. Послышались клокотание и потрескивание, зеленые лучи поползли по поверхности дверей, складываясь в нечто вроде рыболовной сети.

– Трудно заниматься чем-то еще, когда у тебя такая рожа, – сказала я, на этот раз оказавшись совсем рядом с ним. – Ты убил тех девушек или они покончили с собой, когда увидели тебя без одежды?

Фомор заревел и ударил по воздуху. Затем он прищурился, что-то забормотал и принялся чертить своими лопатообразными пальцами сложные узоры. Я тут же почувствовала исходившую от него энергию и поняла, что он пытается распутать мой покров. Но в эту игру мы с тетушкой Леа играли несколько месяцев.

А вот лорд Лягух с нами не играл.

Когда его нити поисковой магии стали расползаться во все стороны, я послала частичку своей энергии, которая легко коснулась их и направила в обход того пространства, которое окутывал мой покров. Я не могла допустить, чтобы он обнаружил меня. По крайней мере, таким способом. Он не слишком задумывался над тем, что делал, и если бы я не стала поощрять его мыслительный процесс, то, возможно, одурачила бы этого олуха.

Но я не могла позволить, чтобы он все бросил и ушел. Поэтому, удостоверившись, что мне удалось нарушить его поисковые чары, я снова воспользовалась ультразвуковым жезлом, теперь уже над его головой.

– Такие штуки не для любителей. Ты точно не хочешь отсидеться в каком-нибудь тихом местечке, пока Листен не разберется во всем?

Лорд Лягух поднял голову и прищурился. Он вскинул руку, быстро прошипел какое-то слово, и из его пальцев вылетел сноп пламени, окутавший потолок у него над головой.

Через две секунды сработала пожарная сигнализация, а еще через две включилась система пожаротушения. Но когда лившаяся с потолка вода начала разрушать мой покров, я вернулась к двери в комнату номер восемь. Магия – это энергия, существующая по своим законам. Один из этих законов гласит, что вода уничтожает активные магические структуры, и мой покров начал плавиться, словно был сделан из сахарной ваты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги