Магия продолжала вливаться в меня в больших количествах, чем я привык, в больших количествах, чем было бы комфортно. Через тридцать секунд я почувствовал, как все мои волосы стоят дыбом и с них сыплются искры. Я скрежетал зубами, погружаясь в холодную мощь Зимы, и входил все глубже и глубже. Я начал направлять ее вниз, к моей правой руке, и холодный бело-голубой огонь внезапно охватил мои пальцы, как пламя из только что зажженной газовой горелки.
Обгоревший буксир находился всего в сотне ярдов, когда я вытянул руку, сделал шаг из круга и крикнул:
– Rexus mundus!
И шар ослепительно-яркого синего света размером с футбольный мяч вылетел в ночь. Каждый квадратный дюйм его поверхности выбрасывал струйки тумана, и он, сверкая, летел сквозь ночь, как умирающая комета. Он упал в воду в двадцати ярдах от носа медленно движущейся баржи.
Раздался резкий визг, когда шар сконденсированного холода с температурой абсолютного нуля ударился об озеро Мичиган. Лед образовался почти мгновенно, и его крупные кристаллы выстрелили во всех направлениях, острые, как копья, росшие на Крепости Одиночества Супермена. В один момент баржа спокойно плыла, в следующий – мутант айсберга и гигантского дикобраза возник в воде прямо перед ней, ледяной барьер размером с тягач с прицепом.
Я мог бы сделать все это крупнее, но у меня попросту не оставалось времени. Мне требовалось двигаться быстро, чтобы доставить эту массу льда на нужную мне позицию, – я же не идиот. Мой остроконечный айсберг был размером с восемнадцатиколесный грузовик, но баржа могла взять на борт два десятка таких же. Мне нужно было поставить первый из них на нужное место.
И я снова воззвал к Зиме, снова поднял левую руку, завывая:
– Infriga!
Абсолютный холод слетел с моей ладони в воздух, распространяясь по поверхности озера, как разворачивающийся веер. Поверхность воды кристаллизовалась и замерзала, а я вливал и вливал в нее холод, делая лед толще, расширяя его поверхность так, чтобы она достигла моего айсберга. Первыми в мое заграждение врезались обломки буксира, и выступающие копья льда пронзили ослабленные деревянные борта суденышка, наколов его на айсберг, как на вилку. Ход баржи замедлился, фрагменты буксира скрежетали и скрипели, словно протестуя. Затем баржа начала ударяться в самый тонкий лед на краю ледяного веера – но и сам лед по мере ее движения становился все толще и толще, создавая растущее сопротивление ходу баржи. Она начала со скрежетом стопорить.
Яростный вопль разорвал воздух. Акулья Морда. Я только что здорово разозлил Идущего. Вероятно, это что-то говорит о моем уровне зрелости, но его злость вызвала у меня улыбку от уха до уха.
Я видел, как он взлетел в воздух, причем не заячьим прыжком, а классическим прыжком Театра кун-фу. Его накидка из рваных полос развевалась, как десятки крыльев, когда гравитация изменила направление прыжка с взлета на падение. Я уже начинал ощущать, каких усилий мне стоит использовать такое количество чистой магии в столь короткий отрезок времени, но у меня ее оставалось достаточно, чтобы управиться с этим. Я приготовил выброс силы, способный снести Идущего с моего ледяного барьера и обрушить мощь магии на проклятую тварь в тот момент, когда она окажется в пределах досягаемости.
Я промахнулся. Точнее,
Но оставшиеся сорок или пятьдесят обрушились на мое ледяное поле, как пушечные ядра, в большинстве мест пробив лед, в других же наделав широких трещин. Когда это происходило, копии Акульей Морды начинали раздирать трещины своими когтями. Толстый лед – нешуточное препятствие, если ты не Идущий Вовне, я полагаю, потому что твари рвали лед так, словно это был пенопласт.
Их было чертовски много. Я начал сбивать все больше тварей, что представляло собой тяжелую работу из-за огромного количества целей. Пока одни из них разрывали треснувший лед, другие начали отрывать айсберг от буксира своими когтями, словно стальными клинками, с немыслимой силой, причем действовали неустанно. Я попал в семь или восемь из них, но это не сыграло никакой роли. Скажем так: я – неподходящий инструмент для подобной работы. Проблема была гораздо большей, чем я себе представлял, и я понятия не имел, как ее решить.
Заклинания-песнопения на барже зазвучали октавой выше, достигая уровня бешенства. Иные прорывались через воду, толкая баржу, забегали вперед, убирая с ее пути обломки льда, их вой и странные прищелкивания с улюлюканьем звучали ужасающей музыкой. Другие Иные ринулись ко мне по берегу – что было бесполезно против мерцающего стены-занавеса Духоприюта. Они не могли добраться до меня. Что, в общем-то, было справедливо, потому что я, похоже, тоже не мог добраться до них. Я затормозил баржу, и это стоило им, возможно, пары минут, но это все, чего я добился.