Читаем ASAP. Дело срочное полностью

– Что ж, видимо, спокойной ночи. – Я прижимаюсь спиной к двери своей комнаты и нащупываю ручку. Натаниэль изучающе смотрит на меня, на мгновение задержавшись на носу, на глазах, на губах.

– Спокойной ночи, Сори.

Я проскальзываю в комнату и не двигаюсь, пока не слышу, как с легким щелчком закрывается его дверь.

<p>Глава шестнадцатая</p>

Должно быть, я здорово вымоталась за день, потому что крепко сплю до самого утра, и будит меня только сигнал входящего сообщения. Едва открыв глаза, я переворачиваюсь, чтобы взять с прикроватной тумбочки телефон. Потревоженные игрушки разлетаются в разные стороны, некоторые падают на пол. Сообщение от отцовского секретаря Ли. «Обед с членом Национального собрания Мином и генеральным директором Ким назначен на сегодня, на 13:00». Далее указано место встречи – первоклассный японский ресторан в Акуджоне – и пометка, что надо одеться соответствующе.

Я со стоном швыряю телефон через всю кровать. В последний раз я встречалась одновременно с папой и бабушкой вскоре после возвращения в Корею после отцовского скандала, и тогда бабушка пригласила домой репортера, чтобы дать ему эксклюзивное интервью. Процесс был крайне неприятный, мне пришлось лгать, стиснув зубы, пока бабушка, тетя и кузины всячески оскорбляли мою мать.

Глубоко вздохнув, я стараюсь отделаться от неприятного воспоминания. Обед назначили на час, а встреча с Хеми запланирована после репетиций, так что утро я могу провести так, как хочу.

Интересно, проснулся ли Натаниэль. Во всем моем теле – странная легкость, будто я проглотила воздушный шарик. Натаниэль так близко, нас разделяет коридор и две двери. Всю неделю я не чувствовала такой бодрости, как сегодня, а может, и целый месяц. В голове столько идей о том, как провести утро. Он точно проголодался. Выудив телефон из-под горы игрушек, я встаю, одновременно пролистывая соцсеть в поисках рецептов. Я уже представляю, как все будет: японские панкейки суфле на фарфоровых тарелках, посреди стола – хрустальная ваза с белым цветком, срезанным в саду, может, такой же цветок у меня в волосах.

Наскоро ополоснувшись в душе, надеваю бледно-кремовое платье с высоким воротником и юбкой выше колена. Подвожу глаза, подвиваю ресницы. Все так волнительно, ведь я никогда не встречала гостей сама. Когда у меня оставались Ги Тэк и Анджела, здесь была аджумма. Она жила здесь и в тот раз, когда приезжала Дженни. Сегодня ее нет – на дворе понедельник, а значит, она придет только во второй половине дня. Меня бы любой гость взволновал, правда.

Когда я выхожу из комнаты, дверь в гостевую комнату приоткрыта.

– Натаниэль? – зову я. Когда он не отвечает, я тихонько стучу в дверь, потом открываю ее пошире. Из-за двустороннего стеллажа, стоящего посреди комнаты, саму кровать не видно.

У меня сбивается дыхание, когда я вспоминаю наш вчерашний разговор насчет пижамы – точнее, насчет ее отсутствия.

Прочищаю горло.

– Натаниэль? Я захожу. Надеюсь, ты одет, – обогнув стеллаж, я поворачиваюсь к широкой кровати, стоящей на возвышении.

Она пуста.

Несколько секунд я просто пялюсь в одну точку. Я совершенно сбита с толку. Потом заглядываю в ванную, но там тоже пусто.

С тяжелым сердцем я спускаюсь по лестнице. Так и есть – в обувнице лежат тапочки, позаимствованные Натаниэлем накануне.

Шарик внутри меня лопается. Он ушел.

Даже явившись на обед с отцом и бабушкой, я все еще думаю о Натаниэле. Почему он ушел? Почему ничего не сказал? Проверяю телефон, но сообщений от него нет.

Официант отодвигает дверь в сторону, и я, скинув туфли, прохожу в отдельный зал.

– Добрый день, хальмони, абодзи. – Я кланяюсь обоим.

Они сидят по разные стороны низенького столика, а я опускаюсь на шелковую подушку на полу возле отца. Он ласково улыбается. Бабушка даже не поднимает глаз.

В глубине комнаты умиротворяюще журчит бамбуковый фонтанчик: вода пробегает по пустым стеблям и наполняет чашу. Я почти успокаиваюсь – но только почти.

Нам наливают чай из глиняного чайничка, и над чашками поднимается пар. Я беру чашку обеими руками, заслужив одобрительный взгляд отца. Хотя моя мама – общепризнанная красавица, знакомые часто говорят, что я похожа на отца. От него я унаследовала прямой нос, изогнутые брови и густые черные волосы. Правда, в его случае виски уже тронула седина.

– То, что отцу приходится назначать время для встречи с тобой, совершенно ненормально, – объявляет бабушка, и ее громкий голос мгновенно разрушает безмятежную атмосферу помещения. – Согласись ты жить со мной и со своим отцом, проблемы бы не было. У меня дома гораздо удобнее, чем в той безвкусной громадине, которую спроектировала Мин Хи. Сплошная трата денег для твоего отца. И повара я наняла за профессионализм, а не из благотворительности, как твоя мать.

Перейти на страницу:

Похожие книги