Читаем Асорин. Избранные произведения полностью

§«Братец-балагур» — плутовской роман, известный также под названием «Алонсо, слуга многих господ», принадлежащий перу испанского писателя и сеговийского врача Херонимо де Алькала Яньеса-и-Риверы (1563–1632). Первая часть романа увидела свет в 1624 г., вторая — в 1626 г. Автор имеет в виду следующий эпизод: «…и перепели все романсы, что пришли им на память, — и о доне Педро, и о доне Альваро де Луна, и о доне Санчо, и об осаде Саморы. Не забыли пропеть и о доблестных деяниях Сида, и о Бернардо дель Карпио».

§Святой Григорий (ок. 540–604) — папа римский Григорий Великий, канонизированный католической церковью; молитва этому святому одна из самых длинных.

§…великая революция… — Имеется в виду Великая французская революция 1789 года.

§…как королю и королеве. — Людовика XVI и Марию Антуанетту казнили в 1793 году.

§ …Калисто и Мелибея поженились… — В «Трагикомедии…» Ф. де Рохаса герои гибнут.

§«Менины» — картина Веласкеса, созданная в 1656 г. Ей отведен отдельный — пятнадцатый — зал музея Прадо.

§«Приходи ко мне в сад». — Автор неточно цитирует Ф. де Рохаса. См.: Рохас Ф. де. Селестина. М., ГИХЛ, 1959. Действие XII, с. 157.

§…и не жалей былого. — Строки из «Книги благой любви» (179, cd).

§«…это зрелище жизни». — Строки из поэмы Рамона де Кампоамора «Колумб» (Песнь XII).

§«…это смотреть вослед». — Строки из той же Песни.

§Гильен де Кастро-и-Бельвис (1569–1631) — испанский драматург и воин. Автор цитирует слова отца Сида из 1-го действия пьесы «Юность Сида» (1618).

§…проливающими слезы… — Цитата из испанской эпической поэмы «Песнь о моем Сиде», сложенной около 1140 г.

ГОРОДОК

Книга «Городок (Риофрио-де-Авила)» впервые была опубликована в Мадриде (издательство «Студенческая резиденция») в 1916 г. Именно ей (и в меньшей степени «Кастилии») посвящена статья X. Ортеги-и-Гассета «Асорин, или Очарование обыденности».


§…авторов «Ласарильо»… — Анонимная повесть «Жизнь Ласарильо с Тормеса» (1554) без серьезных на то оснований приписывалась настоятелю ордена св. Иеремии Хуану Ортеге, а также Диего Уртадо де Мендосе, Лопе де Руэде и другим испанским писателям.

§…и «Селестины»? — Первое издание «Трагикомедии…» (1499) появилось анонимно. Во втором (1501) имя автора расшифровывалось в акростихе — Фернандо де Рохас.

§«…дал ему гроздь…» — См.: Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения. — В кн.: Плутовской роман. М., БВЛ, 1975, с. 31.

§Эразм Роттердамский (1466–1536) — нидерландский ученый-гуманист, богослов, писатель и филолог.

§Аттические беседы — иначе говоря, философские беседы, так как политическим и культурным центром Аттики был город Сократа и Платона — Афины.

§…на этих простых людей. — Цитата из книги Монтеня «Опыты» (М., Наука, 1979. Книга вторая. Гл. XII, с. 424).

§Фермин Кабальеро (1800–1876) — испанский политический деятель и географ.

§Чуло — франт.

§Эстебаньес Кальдерон Серафин (1799–1867) — испанский писатель, мастер очерка нравов, арабист, историк и военный.

§…посылал привет милой Заике? — Имеется в виду письмо Проспера Мериме Эстебаньесу Кальдерону (т. XVI, доп., с. 223).

§Пепа Ла Бандерильера — мадридская певица; о ней там же, т. XII, с. 278.

§Бизе Жорж (1838–1875) — французский композитор. Разочаровавшись в новаторстве Р. Вагнера («Дело Вагнера», 1888), Ницше возложил свои надежды на высвобождение дионисийского начала на Ж. Бизе.

§Бланшар Франсуа (1753–1809) — французский аэронавт, изобретатель парашюта.

§Монгольфье, братья: Жозеф (1740–1810) и Этьен (1745–1799) — французские инженеры, изобретатели аэростата.

§Торрес Вильяроэль Диего де (1693–1770) — испанский поэт, писатель и ученый, прославившийся как астролог; в литературе считал себя учеником Кеведо.

§Тициан Вечелио (ок. 1477–1576) — итальянский художник венецианской школы.

§…второй части «Дон Кихота». — Вторая часть романа была опубликована в 1615 г., когда Сервантесу исполнилось шестьдесят восемь лет.

§«Персилес и Сихизмунда». — Имеется в виду последний роман Сервантеса «Странствия Персилеса и Сихизмунды», изданный посмертно в 1617 г.

§Рафаэль Санти (1483–1527) — итальянский живописец, скульптор и архитектор.

§Гюйо Жан-Мари (1854–1888) — французский философ-позитивист, профессор лицея Кондорсе. Его работа «Происхождение понятия времени» напечатана посмертно в 1890 г. Идеи Гюйо, выраженные в этой работе, довольно близко к тексту пересказывает Юсте в «Воле».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза