Читаем Астрея. Имперский символизм в XVI веке полностью

Для полноценной разработки этого предположения потребуется отдельное исследование. Здесь же мы можем ограничиться лишь одной поэтической цитатой. Джордж Чапмен в своём «Гимне Цинтии», который справедливо можно назвать квинтэссенцией её культа, обращается к Елизавете-Цинтии с такой мольбой:


Then set thy Christall, and Imperiall throne,(Girt in thy chast, and neuer-loosing zone).Gainst Europs Sunne directly opposit,And giue him darknesse, that doth threat thy light[262].(Направь же свой хрустальный и имперский трон(Что в пояс целомудренный неслабнущий затянут)Против Европы солнцаИ затми его, что свету твоему несёт угрозу).


Здесь в образе затмения имперская луна противостоит европейскому солнцу, являя собой ту антитезу, которую мы привыкли видеть в форме противопоставления короны и тиары. И далее в том же стихотворении мы видим что-то похожее на описание лунного герба, начинающееся со строк:


Forme then, twixt two superior pillers framdThis tender building, Pax Imperij named…[263](Построй же между двух больших столповТот дом желанный, что имперский мир зовётся…)


Это напоминает нам о двух колоннах с имперского герба Карла V, которые образуют здесь символизируемый луной Pax Imperii. К этим цитатам можно было бы добавить и другие, подтверждающие теорию о том, что умозрительный мир ночи и лунного света, в котором ряд интеллектуальных поэтов елизаветинской эпохи нашли своё духовное пристанище, являлся гибеллинским миром, управляемым луной имперской реформы.

Ещё один часто используемый образ Елизаветы – это дева-весталка. К нему относятся любопытные портреты королевы с ситом[264], изображающие её весталкой Тукцией, держащей в руке свой главный атрибут. Римские и религиозные коннотации вестальской девственности не требовали большой доработки[265]. Именно весталкой предстаёт Елизавета в одном из немногих определённых намёков на неё у Шекспира (а fair Vestal throned by the West[266]). Акцент делается на «имперском» характере этой весталки и, возможно, совсем не случайно она появляется именно в «Сне в летнюю ночь» – пьесе, от начала до конца залитой лунным светом.

Елизаветинский символизм необязательно связан с девственностью. Как справедливый и мирный правитель, она несёт достаток и изобилие своему народу и может прославляться как богиня-мать Церера:

Mater Eliza, meae, dum viverat alma, parentis,Dives eram, placidae Pacis alumna, Ceres…[267]

Так университетский поэт оплакивал смерть королевы. Следует напомнить, что справедливая дева золотого века держит колос и уподобляется Церере[268]. Она – девственница, но дарит плодородие, что в равной мере относится и к Елизавете. Всё это применимо не только к материальной, но и к духовной сфере, где Джувел описывает королеву как кормилицу английской церкви[269].

Идея о связи девы плодородия с девой-королевой подводит нас к наиболее смелому из всех сравнений. Многие из символов этой девы – например, Роза (тюдоровская роза, знак объединения, мира и мистической империи), Звезда, Луна, Феникс, Горностай[270], Жемчуг[271] – являются одновременно и символами Девы Марии. И есть множество свидетельств того, что кое-кто из живших в ту эпоху также прибегал к этому сравнению. В одной из песен «Второй книги арий» Джона Доуленда содержится такой совет:

When others sing Venite exultemus!Stand by and turn to Noli emulari!For Quare fremuerant use Oremus!Vivat Eliza! for an Ave Mari![272](Когда поют другие Venite exultemus!Оставь, взявшись за Noli emulari!А вместо Quare fremuerant пой Oremus!Vivat Eliza! Вместо Ave Mari!)

«Да здравствует Элиза!» вместо «Славься, Мария»! Столь удивительное предложение может навести на мысль о возможном полусознательном стремлении заместить культом королевы-девы культ Богородицы, один из самых непреложных элементов старой веры. Известна гравюра с изображением Елизаветы и её эмблемы феникса, под которой написано: «Сия дева-королева Елизавета пришла в этот мир в канун дня Рождества пресвятой Девы Марии и покинула его в канун Благовещения Девы Марии в 1602 году». За этими словами следует двустишие:


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука